Under the economic development, employee mobility certainly will be more competitive and complicated given the availability and locations of the talents and thus effective talents deployment will become key to a business' success. In order to be effective, companies need to coordinate each aspect properly.在经济发展的大环境下,国家地区间的人员派遣势必日趋活跃且形式多变,而企业的成功与否将取决于能否有效调派人才。要提高派遣的有效性, 企业必须妥善协调人员派遣的每个环节。
Individual Income Tax ("IIT") is one of the important aspects of employee mobility, companies must pay sufficient attention to manage the changes. In the era of Big Data, tax authorities are now equipped with more advanced tactics to monitor IIT compliance and identify tax risks. Over the past few months, some major cities' tax authorities have tightened the IIT compliance requirements, administration and collection, in particular the IIT administration of foreigners working in China.作为人员派遣的一个重要环节,个人所得税的变化必须引起企业的足够重视。在这个税务大数据时代,税务机关拥有了更先进的工具和手段来监测和识别个人所得税风险。过去几个月以来,中国一些主要城市的税务机关都采取了更加严格的措施加强对个人所得税的合规性要求和征管,同时中国税务机关对外籍雇员的个人所得税征管力度也日趋收紧。
In this seminar, the European Chamber Tianjin Chapter invited the experts from PwC, who will share the latest global mobility and IIT trend, by using various case studies, explore solutions to some of the typical issues and challenges other companies face in the mobility process. Topics to be covered in this seminar include:为此,中国欧盟商会天津分会特别邀请来自普华永道的税务及法务专家,与您分享近期国际派遣的动向及分析个人所得税的征管实践发展趋势,并通过一些实践案例与您探讨企业在管理国际派遣过程中可能遇到的问题与挑战,以及相关应对方案。此次研讨会的内容将包括:
• Immigration and work permit applications 人员出入境与工作签证申请;
• Individual income tax planning and deployment arrangements 个人所得税规划与派遣安排;
• Outbound mobility and tax equalisation policies 人员派遣与税务平衡政策;
• Latest IIT trend 个人所得税最新发展趋势;
• Other related tax and legal matters 其他相关税务与法律风险管理。
Language 语言: Chinese (中文)
Agenda 日程安排:
13:30-13:55 Registration 签到
13:55-14:00 Opening Remarks 嘉宾致辞
14:00-16:00 Presentation Sharing 主题分享
16:00-16:30 Q&A session 自由问答
Cancellation Policy 取消政策:
If you cannot attend an event for which you have registered, please cancel your registration no later than 24hrs prior to the event. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, full rate will be charged. 如您因故无法参加活动,请提前至少24小时在线取消或联系工作人员,否则仍将收取活动全额费用。