The European Chamber Tianjin Chapter is delighted to invite you to this factory tour heading to Novozymes Biotechnology Ltd. 中国欧盟商会天津分会诚挚邀请您加入诺维信(中国)生物技术有限公司天津工厂参观。
Novozymes is the world leader in bioinnovation. With over 700 products used in 130 countries, Novozymes’ bioinnovations improve industrial performance and safeguard the world’s resources by offering superior and sustainable solutions for tomorrow’s ever-changing marketplace. As one of the largest Danish invested companies in China, Novozymes committed to become the most excellent and advanced company in Bio industries. Novozymes (China) Biotechnology Co., Ltd is a wholly-owned foreign enterprise established in TEDA in 1994, now it became the globally strategic enzyme production base. 诺维信是引领生物创新的世界先导,其700多种产品遍及全球130个国家和地区。诺维信的生物创新为日新月异的未来市场需求提供卓越和可持续解决方案,提高工业效率,保护地球资源。诺维信中国是诺维信集团在中国建立的全资子公司,是在华投资最大的丹麦企业之一。诺维信立志成为在中国生物技术行业最优秀的企业。作为诺维信集团在中国的重要生产战略布局,坐落于天津经济技术开发区的诺维信(中国)生物技术有限公司于1994年注册成立,已成为诺维信集团全球战略性酶制剂生产基地。
Agenda 日程:
13:15-13:30 Registration 集合签到 (Lobby of World Financial Centre, South Gate 环球金融中心南门大堂)
13:30-14:30 Shuttle bus transfer to Novozymes 乘车前往诺维信生物技术
14:30-16:00 Brief introduction and plant tour of Novozymes 诺维信生物技术介绍及厂区参观
16:00-17:00 Shuttle bus transfer back 乘车返回
Reminders 注意事项:
1. This event is not open to companies in Bio-technology industry. 此活动不对生物科技类同行公司开放。
2. No video/picture in production/laboratory facilities (for property protection) 厂区及实验室内禁止照相或摄像
3. No smoking 禁止吸烟
4. If you would like to drive to the factory by yourself instead of taking the shuttle bus, please notify us in advance. 如您选择自驾前往工厂与我们汇合,请提前通知商会工作人员
Meeting Point 集合地点:
Lobby of World Financial Center (South Gate) Tianjin World Financial Center No. 2 Dagubei Lu, Heping District, Tianjin (Metro Line 3, Heping Lu Station, Exit B) 环球金融中心南门大堂, 天津市和平区大沽北路2号 天津环球金融中心(地铁三号线和平路站B出口)
Limited 15 seats, please register at your earliest convenience. 限额15人,欲报从速。
Cancellation Policy取消政策:
If you cannot attend an event for which you have registered, please cancel your registration no later than 24 hours prior to the event. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, you will be charged to the full for event cost. 如您因故无法参加活动,请提前至少24小时在线取消或联系工作人员,否则仍将收取活动全额费用。