This event will be held in Chinese only without translation facilities and is off the record (English description below). 本次会议语言为中文,且不允许公开报道。
在云计算、大数据等应用蓬勃发展的背景下,中国工业和信息化部近期发布了旨在规范市场秩序、打击有关无证经营、超范围经营、“层层转租”行为的一系列有关通知。
其中,《关于清理规范互联网网络接入服务市场的通知》和《关于深入推进互联网网络接入服务市场清理规范工作的通知》旨在打击未经电信主管部门批准,无国际通信业务经营资质的企业或个人租用国际专线或VPN,私自开展跨境电信业务经营活动。互联网网络接入服务市场清理规范工作的时间现已由2018年3月31日延长至2019年3月31日。
与此同时,《关于规范云服务市场经营行为的通知(公开征求意见稿)》进一步明确了云服务经营者在中国境内开展经营活动所需遵循的义务。一旦实施,此前的某些合作模式将不再合规。
中国欧盟商会有幸邀请知名专家胡海波博士莅临活动,解读VPN、云服务等跨境数据通信领域的管理要求对有关企业及使用VPN、云服务的外资企业的影响。胡博士也将分享在监管过程中扮演重要角色的中国跨境数据通信产业联盟的工作重点及计划。
胡海波博士现任中国信息通信研究院产业与规划研究所副主任、高级工程师及中国跨境数据通信产业联盟秘书长。
日程
10:00-10:10 欢迎辞,陈新征,中国欧盟商会信息与通信技术工作组主席
10:10-11:00 演讲,胡海波
11:00-11:30 问答
关于中国跨境数据通信产业联盟
在工业和信息化部指导下,中国跨境数据通信产业联盟于2018年3月成立,旨在推动跨境数据通信行业自律。联盟是由中国信息通信研究院牵头发起,由中国信息通信行业以及跨境数据通信相关的企事业单位、社会组织自愿组成的全国性、行业性、非营利性的社会组织。
In keeping pace with the rapid development of cloud computing and big data applications, the Ministry of Information Technology has, in the last couple of years, issued a series of notices intended to improve market order and to crack down on illegal operations whereby operators were acting beyond the scope of their licence, with a borrowed licence, or in some cases without a licence at all.
A pair of notices on cleaning up and regulating the internet access service market aimed to crack down on enterprises and individuals who have not received proper authorisation from the telecommunications authorities to create or rent international private lines or VPNs to conduct cross-border telecommunications business operations. The duration of this round of clean-up and regulation has been prolonged from 31 March 2018 to 31 March 2019.
Meanwhile, a draft Notice on Regulating Market Behaviours of Cloud Service Operators, intends to further clarify the various obligations that cloud service operators should assume in carrying out business operations in China. If implemented the draft would ban some existing practices that previously fell into a grey area.
To interpret these evolving policies on cross-border data telecommunications (VPN and cloud services) the European Chamber is delighted to welcome prominent commentator Dr Hu Haibo. Dr Hu will explain the impact that these series of new measures will have on operators, and on those FIEs who rely on VPN and cloud services to conduct business. He will also provide an introduction to China Cross-border Data Telecommunications Industry Alliance’s (CDTIA’s) key tasks and objectives, in view of the important role that this alliance plays in the regulatory landscape.
Dr Hu is deputy director and senior engineer at Industry and Planning Research Institute of China Academy of Information and Communication Technology (CAICT) & secretary-general of China Cross-border Data Telecommunications Industry Alliance (CDTIA).
About CDITA
The CDTIA was established in March 2018, under the guidance of MIIT, with the purpose of better regulating cross-border data communication. CDTIA is a nationwide, industry-based, non-profit social organisation initiated by CAICT, consisting of information and communication enterprises and institutions in the cross-border data communications industry.
Terms & Conditions
Events have limited seating so to ensure your attendance we encourage advance online registration and payment for ALL events. We cannot guarantee entry to anyone not registered in advance.
This event will be held in Chinese only and is off the record.
Cancellation Policy
If you cannot attend an event for which you have registered, please cancel your registration no later than one business day prior to the event. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, you will be charged for event costs.
To cancel you can: 1) email ldu@europeanchamber.com.cn or 2) cancel online if you registered for the event through the website