2019年5月,中美双方分别对对方的600亿美元和2000亿美元商品加征关税,进一步提升了中美两国之间贸易摩擦的等级。随着贸易摩擦的发展,进出口企业面临的关税成本和贸易不确定性极大增加,在该背景下企业如何评估当前贸易环境下的风险与挑战,如何利用好中国政府推出的关税排除政策,并在一些涉税关键领域制定适当的应对策略将尤为关键。
In May 2019, China and the United States both imposed additional tariffs on $60 billion and $200 billion worth of goods originating from US and China respectively, thereby further escalating the trade frictions between the two countries. With the latest development in trade disputes, the tariffs cost and trade uncertainties faced by importing and exporting enterprises have significantly increased. Against this background, how should enterprises evaluate current trade environment's risks and challenges? How do they make good use of the tariff exclusion policy launched by the Chinese government? And how do they properly formulate their own strategies in responding to key tariff-related issues? All of these will be particularly critical.
在此背景下,优化管理企业的商品价格、归类以及原产地,将极大的影响企业的成本。而企业在实操中如何合法合规的进行筹划,也是企业面临的一个现实问题。中国欧盟商会天津分会特别邀请德勤会计师事务所的海关事务高级经理,为大家分享应对之道。
In this context, effective management of the pricing mechanism, planning of classification and origin, will significantly affect the total cost subject to tariffs. Implementing these planning strategies while keeping compliance risk at bay will also be a legitimate concern. European Chamber Tianjin Chapter has invited Senior Manger of Customs Affairs in Deloitte to share with you how to deal with this issue in conjunction with the "advance ruling" system of the Chinese Customs.
主要议题 Content:
- 中美贸易摩擦进程 China-US Trade Disputes
- 关税排除政策和要点 Tariffs Exclusion Policies and Key Points
- 价格、归类、原产地规则介绍及筹划案例 Introduction and Case sharing regarding Customs Price, Classification and Origin
- 海关预裁定制度和机遇 Customs "advance ruling" system and Opportunities
Language 语言: Chinese 中文
Agenda 时间安排:
13:40 - 14:00 Registration 登记注册
14:00 - 16:00 Topic Sharing 话题分享
16:00 - 16:30 Q&A 问答
Payment Method: Bank transfer in advance OR Cash on site are both acceptable
If you choose to settle the payment through bank transfer, please remark: "TJ20190723"
Bank information:
A/C Name: 中国欧盟商会
A/C No.: 7110210182500027543
China CITIC Bank 中信银行京城大厦支行
Capital Mansion Sub Branch, No. 6, Xinyuan Nan Road, Chaoyang District, 100004 Beijing
北京市朝阳区新源南路6号京城大厦
S.W.I.F.T. Code: CIBKCNBJ100
大额支付号CNAP CADE: 3021 000 11026
Cancellation Policy 取消政策:
If you cannot attend an event for which you have registered, please cancel your registration no later than 24hrs prior to the event. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, full rate will be charged. 如您因故无法参加活动,请提前至少24小时在线取消或联系工作人员,否则仍将收取活动全额费用。