The European Chamber Southwest China Chapter sincerely invites you to the upcoming Welcome Cocktail Party in Chengdu on 2nd July, 2020 (Thursday) to celebrate the appointment of Ms. Conny Camenzind to the position of Consul General of Switzerland, Mr. Wolfgang Rudischhauser to the position of Consul General of Germany and Mr. Grzegorz Morawski to the position of Consul General of Poland.
中国欧盟商会西南分会诚邀您参加将于2020年7月2日,星期四在成都举办的鸡尾酒会,认识和欢迎新上任的瑞士驻成都总领事高凯琳女士(Ms. Conny Camenzind)、德国驻成都总领事鲁悟刚先生(Mr. Wolfgang Rudischhauser)和波兰驻成都总领事莫戈莳先生(Mr. Grzegorz Morawski)。
The Cocktail Party will serve as a platform for our members and friends to establish contact with three Consulate Generals. It is also a great opportunity to learn more about the services and missions of the three Consulate Generals in Southwest China.
本次鸡尾酒会将是一个与三国总领事馆建立联系的好机会,同时让会员和朋友们更多地了解其在中国西南的服务和使命。
Guests will include diplomatic representatives of European Consulate Generals in Chengdu and Chongqing, government officials related with foreign affairs, members and friends of European Chamber.
嘉宾来自在成都和重庆的欧洲总领事馆代表、政府外事官员、欧盟商会的会员和朋友们。
Agenda 酒会流程
18:00-18:30 Registration 签到
18:30-18:35 Opening Speech by Mr. Paul Sives, Vice President of European Chamber as well as Chair of Southwest China Chapter and Ms. Sally Huang, General Manager of Southwest China Chapter 中国欧盟商会副主席、西南分会主席Paul Sives先生、西南分会总经理黄欢女士致开场词
18:35-18:45 Welcome Speech by Ms. Zhou Mi, Deputy Director, Sichuan Provincial Bureau of Economic Cooperation 四川省经济合作局副局长周密女士致欢迎词
18:45-19:15 Keynote speech by Ms. Conny Camenzind, Mr. Wolfgang Rudischhauser, and Mr. Grzegorz Morawski 三位总领事做主题演讲
19:15-19:35 Q&A 与总领事互动及问答
19:35-19:50 Art Performances and Chamber Representative on Stage to Make Short Welcome Remarks. 舞台表演以及欧盟商会代表上台做简短欢迎
19:50-21:00 Cocktail and Networking 鸡尾酒会及自由社交
Disclaimer 免责声明:
Participants must ensure have no travelling or living history of high risk areas recently and maintain proper social distancing norms and abide by the Chengdu Municipal Government’s Epidemic Prevention and Control Rules. If you do not follow the relevant regulations, the European Union Chamber of Commerce in China accepts no responsibility for any physical discomfort you may experience during or after the event. Thank you for your understanding and cooperation!
参加者参加者必须确保近期无疫情高风险地区旅居史,保持适当的社交距离,并遵守成都市政府关于流行病预防和控制的相关规定。 如果您不遵守相关规定,则中国欧盟商会对您在活动期间或之后可能遭受的任何身体不适不承担任何责任。 感谢您的理解与配合!
Remark 注意事项:
Please register and arrange payment by 29th June, 2020.
请于2020年6月29日之内报名缴费
付款方式:报名后可将报名费转账至以下账户,并在银行转账单上附注 CD20200702;也可以联系商会工作人员获取支付宝账号或商会微信账号,付款后备注附注 CD20200702。
RMB Bank Account 报名汇款账号
A/C Name: 中国欧盟商会
China CITIC Bank 中信银行京城大厦支行
Capital Mansion Sub Branch
No.6, Xinyuan Nan Road
Chaoyang District, 100004 Beijing
A/C No. 银行账号: 7110210182500027543
S.W.I.F.T. Code: CIBKCNBJ100
开户行行号: 302100011026
北京市朝阳区新源南路6号京城大厦
Registration 活动注册
1. Online registration (at least one day in advance). 网上注册(至少提前1天)。
2. Email registration (at least one days in advance): please send Company Name, Name, Title, Mobile Number and Email Box to mhuang@europeanchamber.com.cn. The registration is complete only if a confirmation letter is received. 邮件注册
(至少提前1天):请将公司名称,姓名,职务,手机号码和邮箱发送到mhuang@europeanchamber.com.cn。收到商会邮件确认后注册成功。
Terms & Conditions 活动条款
Events have limited seating so to ensure your attendance we encourage advance online registration and payment for ALL events. We cannot guarantee entry to anyone not registered in advance.
All our events are held in English and are off-the-record unless otherwise stated.
活动的席位有限。为了确保您的出席,我们建议所有活动都提前网上注册或邮件注册。对于任何未提前注册者,我们都不能保证您的参与。
除特殊说明外,我们全部活动都由英文召开,且均为非公开。
Cancellation Policy 取消报名
If you cannot attend an event for which you have registered, please cancel your registration no later than one business day prior to the event. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, you will be charged for event costs.
To cancel you can: 1) email mhuang@europeanchamber.com.cn, or 2) cancel online if you registered for the event through the website.
如果您不能参加已注册过的活动,请在不少于一个工作日的时间内取消您的注册。若您未能及时地通知我们,我们将收取您相应的活动费用。
如取消注册您可以: 1) 发送邮件至mhuang@europeanchamber.com.cn; 或 2) 网站注册者可在网上取消。
Advisory Council Policy 顾问委员会政策
Members of the Advisory Council may receive complimentary admission to Chamber seminars, conferences and factory visits up to two attendees per event. Additional participants will be charged at the member rate.
Advisory Council members will still be charged the standard member rate for participation in training courses and special events, such as gala balls, government appreciation dinners, or admission to corporate social events/tournaments.
For further information contact May Huang via mhuang@europeanchamber.com.cn
欧盟商会顾问委员会成员将获得包括讲座、会议、工厂参观等商会活动的免费入场券。每次活动仅限两人免费参加,额外参与者按会员价格收取门票。
欧盟商会顾问委员会成员在参加商会培训和其他特殊活动时需按普通会员价格收取门票,例如:欢迎酒会、政府答谢晚宴、或社交活动等。
获取更多相关信息请联系黄梅 mhuang@europeanchamber.com.cn