中国欧盟商会西南分会诚邀您参加将于2020年9月17日(星期四)举行的外资企业金融外汇政策解读座谈会。若您有相关诉求或疑问,请于2020年9月10日之内将相关内容发送至商会工作人员黄梅女士的邮箱:mhuang@europeanchamber.com.cn
The European Union Chamber of Commerce in China Southwest Chapter is delighted to invite you to attend the Seminar on Interpretation of Financial and Foreign Exchange Policies for Foreign Investment Enterprises on 17th Sep (Thursday), 2020. If you have any question about the topic, please send it to email box by 10th Sep: mhuang@europeanchamber.com.cn
报名时请发送一份公司简介至邮箱:mhuang@europeanchamber.com.cn
Please send a brief introduction of your company to email box when you register: mhuang@europeanchamber.com.cn
会议语言 Language: 中文(PPT中英对照)Chinese (Bilingual PPT)
参会人员 Participants:
- 四川省经济合作局周密副局长;Ms. Zhou Mi, Deputy Director, Sichuan Provincial Bureau of Economic Cooperation
- 国家外汇管理局四川省分局;Sichuan Branch of State Administration of Foreign Exchange
- 中国银行;中国工商银行;中国建设银行;Bank of China, Industrial and Commercial Bank of China and China Construction Bank
- 中国欧盟商会副主席、西南分会主席保罗·塞维斯(Paul Sives)、西南分会总经理黄欢;Mr. Paul Sives, Vice President of European Chamber as well as Chair of Southwest China Chapter, Ms. Sally Huang, General Manager of Southwest China Chapter
- 经合局国际合作处、外资促进与管理处、项目管理处、投资推广处负责人;Representatives from Sichuan BEC’s International Cooperation Division, Foreign Investment Promotion & Management Division, Project Management Division, Investment Promotion Division and related Industry Promotion Divisions
- 中国欧盟商会部分会员企业总经理、部分外国驻成都总领馆商务处官员等。Representatives from Members of the European Chamber, officers from consulates etc.
议程 Agenda
15:00——15:30 签到 Registration
15:30——15:35 中国欧盟商会西南分会总经理黄欢开场介绍 Welcome speech by Ms. Sally Huang, General Manager of Southwest China Chapter
15:35——15:40 中国欧盟商会副主席、西南分会主席保罗·塞维斯作开场致辞 Opening Speech by Mr. Paul Sives, Vice President of European Chamber as well as Chair of Southwest China Chapter
15:40——15:45 四川省经济合作局副局长周密致辞 Keynote Speech by Ms. Zhou Mi, Deputy Director, Sichuan Provincial Bureau of Economic Cooperation
15:45——16:10 国家外汇管理局四川省分局解读相关外汇政策,重点宣讲近期出台的跨境投融资便利化措施 Presentation by Sichuan Branch of State Administration of Foreign Exchange: Interpreting the relevant foreign exchange policies and introducing the recent cross-border investment and financing facilitation measures
16:10——16:40 中国银行、中国工商银行、中国建设银行介绍跨境金融便利化服务 Introduction of cross-border financial facilitation services by Bank of China, Industrial and Commercial Bank of China and China Construction Bank
16:40——17:00 互动问答环节、合影 Q&A, group photo
着装无要求 No dress code
Disclaimer 免责声明:
Participants must ensure have no travelling or living history of high risk areas recently and maintain proper social distancing norms and abide by the Chengdu Municipal Government’s Epidemic Prevention and Control Rules. If you do not follow the relevant regulations, the European Union Chamber of Commerce in China accepts no responsibility for any physical discomfort you may experience during or after the event. Thank you for your understanding and cooperation!
参加者必须确保近期无疫情高风险地区旅居史,并保持适当的社交距离,遵守成都市政府关于流行病预防和控制的相关规定。 如果您不遵守相关规定,则中国欧盟商会对您在活动期间或之后可能遭受的任何身体不适不承担任何责任。 感谢您的理解与配合!
Remark 注意事项
Please register and arrange payment by 15th Sep, 2020.
请于2020年9月15日之内报名缴费
付款方式:报名后可将报名费转账至以下账户,并在银行转账单上附注 CD20200917;也可以联系商会工作人员获取支付宝账号或商会微信账号,付款后备注附注 CD20200917。
RMB Bank Account 报名汇款账号
A/C Name: 中国欧盟商会
China CITIC Bank 中信银行京城大厦支行
Capital Mansion Sub Branch
No.6, Xinyuan Nan Road
Chaoyang District, 100004 Beijing
A/C No. 银行账号: 7110210182500027543
S.W.I.F.T. Code: CIBKCNBJ100
开户行行号: 302100011026
北京市朝阳区新源南路6号京城大厦
Registration 活动注册
1. Online registration by 15th Sep, 2020. 网上注册(截止2020年9月15日)。
2. Email registration by 15th Sep, 2020: please send Company Name, Name, Title (both in Chinese and English), Mobile Number and Email Box to mhuang@europeanchamber.com.cn . The registration is complete only if a confirmation letter is received. 邮件注册
(截止2020年9月15日):请将中英文的公司名称、姓名、职务,手机号码和邮箱发送到 mhuang@europeanchamber.com.cn 。收到商会邮件确认后注册成功。
Terms & Conditions 活动条款
Events have limited seating so to ensure your attendance we encourage advance online registration and payment for ALL events. We cannot guarantee entry to anyone not registered in advance.
All our events are held in English and are off-the-record unless otherwise stated.
活动的席位有限。为了确保您的出席,我们建议所有活动都提前网上注册或邮件注册。对于任何未提前注册者,我们都不能保证您的参与。
除特殊说明外,我们全部活动都由英文召开,且均为非公开。
Cancellation Policy 取消报名
If you cannot attend an event for which you have registered, please cancel your registration no later than one business day prior to the event. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, you will be charged for event costs.
To cancel you can: 1) email mhuang@europeanchamber.com.cn , or 2) cancel online if you registered for the event through the website.
如果您不能参加已注册过的活动,请在不少于一个工作日的时间内取消您的注册。若您未能及时地通知我们,我们将收取您相应的活动费用。
如取消注册您可以: 1) 发送邮件至 mhuang@europeanchamber.com.cn; 或 2) 网站注册者可在网上取消。
Advisory Council Policy 顾问委员会政策
Members of the Advisory Council may receive complimentary admission to Chamber seminars, conferences and factory visits up to two attendees per event. Additional participants will be charged at the member rate.
Advisory Council members will still be charged the standard member rate for participation in training courses and special events, such as gala balls, government appreciation dinners, or admission to corporate social events/tournaments.
For further information contact May Huang via mhuang@europeanchamber.com.cn
欧盟商会顾问委员会成员将获得包括讲座、会议、工厂参观等商会活动的免费入场券。每次活动仅限两人免费参加,额外参与者按会员价格收取门票。
欧盟商会顾问委员会成员在参加商会培训和其他特殊活动时需按普通会员价格收取门票,例如:欢迎酒会、政府答谢晚宴、或社交活动等。
获取更多相关信息请联系黄梅 mhuang@europeanchamber.com.cn