The European Union Chamber of Commerce in China Southwest China Chapter cordially invites you to the seminar of SMEs in China: Practical Suggestions on How to Engage with the Government on 27th April, 2021(Tuesday) in Chengdu.
中国欧盟商会西南分会诚邀您参加将于2021年4月27日(周二)在成都举办的“中小企业在中国:如何与政府合作的实用建议”的讲座。
In order to be competitive and strive in the Chinese business marketplace, continuous dialogue with government departments is of great importance to the success of any multi-national company, European SMEs as well as any company's corporate citizenship in the local area.
This seminar will provide insights on how European SMEs can engage with Chinese government departments as a controller, supporter, and partner. It will also share practices and experiences on how to obtain government incentives based on both client & hands-on working experience respectively.
要想成功开拓并占领中国市场,对任何跨国企业、欧洲中小型企业和各公司的当地代表处来说,与相关政府部门保持紧密沟通是相当重要的。
此次研讨会就将以上问题对欧洲中小型企业提供相关解析:如何以控制者,支持者和合作者的身份参与中国政府部门相关事务。同时也将从真实案例出发,在如何获取政府补贴方面给出建议。
Agenda 活动流程
14:30-15:00 Registration 签到
15:00-15:05 Opening remarks by Representative of Southwest China Chapter, European Chamber 中国欧盟商会西南分会代表致开场词
15:05-15:15 Opening remarks from EU SME Center on Engaging with Government as an SME 欧盟中小企业如何与政府建立良好关系
15:15-15:40 SMEs in China: Practical Suggestions on How to Engage with the Government 中小企业在中国:如何与政府合作的实用建议
15:40-15:50 Q&A 问答环节
15:50-16:20 Free networking 自由交流
Disclaimer 免责声明:
Participants must ensure have no travelling or living history of high risk areas recently and maintain proper social distancing norms and abide by the Chengdu Municipal Government’s Epidemic Prevention and Control Rules. If you do not follow the relevant regulations, the European Union Chamber of Commerce in China accepts no responsibility for any physical discomfort you may experience during or after the event. All of the guests will be required to wear a mask during the meeting. Thank you for your understanding and cooperation!
参加者必须确保近期无疫情高风险地区旅居史,并保持适当的社交距离,遵守成都市政府关于流行病预防和控制的相关规定。会议全程均需佩戴口罩。如果您不遵守相关规定,则中国欧盟商会对您在活动期间或之后可能遭受的任何身体不适不承担任何责任。 感谢您的理解与配合!
Registration 活动注册 (Limited seats 名额有限)
Registration by 2:00pm, 23rd April, 2021
活动注册截止2021年4月23日下午2点
1. Online registration 网上注册
2. Email registration. Email: mhuang@europeanchamber.com.cn . The registration is complete only if a confirmation letter is received. 邮件注册,邮箱 mhuang@europeanchamber.com.cn 。收到商会邮件确认后注册成功。
Please provide Company Name, Name, Title (both in Chinese and English), Mobile Number and Email Box.
报名时请务必提供中英文的公司名称、姓名、职务,手机号码和邮箱
报名后可将报名费转账至以下账户,并在银行转账单上附注 CD20210427;也可以联系商会工作人员获取支付宝账号或商会微信账号,付款后备注附注 CD20210427。
RMB Bank Account 报名汇款账号
A/C Name: 中国欧盟商会
China CITIC Bank 中信银行京城大厦支行
Capital Mansion Sub Branch
No.6, Xinyuan Nan Road
Chaoyang District, 100004 Beijing
A/C No. 银行账号: 7110210182500027543
S.W.I.F.T. Code: CIBKCNBJ100
开户行行号: 302100011026
北京市朝阳区新源南路6号京城大厦
Terms & Conditions 活动条款
Events have limited seating so to ensure your attendance we encourage advance online registration and payment for ALL events. We cannot guarantee entry to anyone not registered in advance.
All our events are held in English and are off-the-record unless otherwise stated.
活动的席位有限。为了确保您的出席,我们建议所有活动都提前网上注册或邮件注册。对于任何未提前注册者,我们都不能保证您的参与。
除特殊说明外,我们全部活动都由英文召开,且均为非公开。
Cancellation Policy 取消报名
If you cannot attend an event for which you have registered, please cancel your registration no later than one business day prior to the event. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, you will be charged for event costs.
To cancel you can: 1) email mhuang@europeanchamber.com.cn , or 2) cancel online if you registered for the event through the website.
如果您不能参加已注册过的活动,请在不少于一个工作日的时间内取消您的注册。若您未能及时地通知我们,我们将收取您相应的活动费用。
如取消注册您可以: 1) 发送邮件至 mhuang@europeanchamber.com.cn; 或 2) 网站注册者可在网上取消。
Advisory Council Policy 顾问委员会政策
Members of the Advisory Council may receive complimentary admission to Chamber seminars, conferences and factory visits up to two attendees per event. Additional participants will be charged at the member rate.
Advisory Council members will still be charged the standard member rate for participation in training courses and special events, such as gala balls, government appreciation dinners, or admission to corporate social events/tournaments.
For further information contact May Huang via mhuang@europeanchamber.com.cn
欧盟商会顾问委员会成员将获得包括讲座、会议、工厂参观等商会活动的免费入场券。每次活动仅限两人免费参加,额外参与者按会员价格收取门票。
欧盟商会顾问委员会成员在参加商会培训和其他特殊活动时需按普通会员价格收取门票,例如:欢迎酒会、政府答谢晚宴、或社交活动等。
获取更多相关信息请联系黄梅 mhuang@europeanchamber.com.cn