Exclusive Visit to Sichuan Tianfu New Area and Roundtable 欧盟商会参观四川天府新区及座谈会 Go back »
Click here to view pictures of this event.
-
Time2021-05-13 | 13:20 - 18:00
-
Venue:Sichuan Tianfu New Area
-
Address:Sichuan Tianfu New Area
-
Fee:Members: Free 会员免费 |
Non Members: 非会员 CNY300
Sponsors and partners
![](/upload/events/gallery/LogoTianfuNewArea[19817].jpg?x-oss-process=image/resize,m_lfit,h_600,w_1350/quality,q_100/sharpen,100)
The European Union Chamber of Commerce in China Southwest Chapter is delighted to invite you to the Exclusive Visit to Sichuan Tianfu New Area and Roundtable on 13th May (Thursday), 2021. 会议语言 Language:中英文 Bilingual
中国欧盟商会西南分会诚邀您参加将于2021年5月13日(星期四)举行的“欧盟商会参观四川天府新区及座谈会”。
Participants (25 Seats, Member First) 参观名额(名额有限,会员优先): 25人
Gathering point 集合地点
Gathering point: Parking Lot (near the FamilyMart), Central Plaza (No.8 Shuncheng Avenue, Jinjiang District)
中环广场卸货区,全家便利店旁边 (成都市锦江区顺城大街8号)
Please do not drive to Sichuan Tianfu New Area by yourself.
由于每个参观点均须提前报备,请勿自行驾车前往!
Agenda 活动日程
13:20-13:40 Gathering/Pick-up at parking lot of the Chamber office 在欧盟商会所在写字楼卸货区集合
13:40-14:40 Take shuttle bus to Sichuan Tianfu New Area 乘车前往四川天府新区
14:40-15:00 Visit Central Business Park Exhibition Hall 参观天府CBP城市展厅(20分钟)
15:00-15:20 Visit Tianfu Bonded Commercial Center 参观天府国际保税商业中心(20分钟)
15:20-15:55 Visit Tianfu New Area Planning Hall 参观天府新区规划厅(35分钟)
15:55-16:05 Go to Planning Hall Meeting Room 前往规划展示厅会议室(10分钟)
16:05-17:05 Roundtable 座谈会(60分钟)
17:05-17:10 Group Photo 集体合影
17:10-18:00 Return 乘车返回
Introduction of Sichuan Tianfu New Area 四川天府新区简介
天府新区位于成都市主城区南偏东方向,区域涉及成都、眉山2市。2014年10月获批国家级新区,2020年四川天府新区完成地区生产总值3561亿元,占全省经济贡献的8.26%,经济总量在全国19个国家级新区中保持第五位。
Tianfu New Area is located in the east-south direction of the city proper of Chengdu, Sichuan Province, and spans the geographical limit of two cities, Chengdu and Meishan. It was officially approve to establish the state-level new area in October 2014. In 2020, its GDP had reached 356.1 billion yuan, which is 8.26% in Sichuan's economic aggregate and maintains the fifth among the 19 state-level new areas in China.
生态优势:秉持山水林田湖草生命共同体理念,调优生产生活生态核心功能布局,坚守70.1%蓝绿空间比例,铺筑蓝绿交织、林湖串联的大美公园城市本底。
Tianfu New Area plans to to create a beautiful background with interwoven waterways and mountain ranges and juxtaposed forests and lakes by optimizing the layout of core ecological functions of production and life , and adhering to at least 70.1% ecological space.
交通优势:坐拥天府、双流两大国际机场,建设天府枢纽站21个站台、40条线路,规划15条地铁线路、4个公园城市TOD综合开发项目,实现站点500米全覆盖。
Transportation Advantage: With access to Tianfu International Airport and Shuangliu International Airport, Tianfu New Area has planned the Tianfu Hub Station with 21 platforms and 40 lines , and 15 metro lines and four Park City TOD comprehensive development projects, achieving full coverage of stations (one station every 500 meters).
产业优势:聚焦科技服务、总部经济、商务会展、文化创意、现代金融5大核心功能,形成人工智能、会展博览、总部经济等7个产业细分领域重点方向。
Industrial Advantage: Tianfu New Area focuses on five core functions of Tech services, headquarters economy, business exhibition, culture and creativity and modern finance, forming the directions of seven industry segments, such as artificial intelligence, exhibition and convention, and headquarters economy etc..
天府新区坚持“一个城市组团就是一个产业功能区”,实施功能区与城市一体化规划建设,布局天府总部商务区、成都科学城、天府文创城三个功能区。
Tianfu New Area is adamant about that an urban-group is an industrial functional area, improving the integrated planning and construction of functional areas and urbans, and arranging three functional areas of Tianfu CBD, Chengdu Science City, and Tianfu Cultural and Creative City.
天府总部商务区 Tianfu Central Business District
着力打造面向世界的总部商务区,引领西部的经济增长极,未来城市新中心。涵盖总部经济、创新金融、商业商务、会展博览及配套等区域职能。
Tianfu CBD strives to build itself into a headquarters business district connected with the world as the economic growth pole of western China and the new center of the future city, that accommodates headquarters economy, innovative finance, commerce, convention and exhibition and other supporting industries in the region.
入驻项目:中铁西南总部、中交国际中心、万科中西部区域总部基地、招商局项目、新希望全球控股总部、正大集团,蔚蓝卡地亚花园城、安达仕、凯悦五星酒店等
Projects: China Railway Southwestern China Headquarters, CCC International Center, China Merchants Group Western China Headquarters, New Hope Global Holdings Headquarters, CP Group Health Industry Headquarters, La Cartiere Garden City, Andaz and Hyatt (five-star)
成都科学城 Chengdu Science City
积极创建中国西部(成都)科学城核心引领区、综合性国家科学中心核心承载区。借助独角兽岛、新经济产业园、天府海创园为载体,布局重大科技基础设施和前沿引领技术创新平台,聚焦数字经济、高新技术服务业等重点领域。
Chengdu Science City is actively molding itself as the core leading area of Western China (Chengdu) Science City and the core carrying area of the national science centers, and deploying major technological infrastructure and cutting-edge technology innovation platforms, with its focus on digital economy and high-tech service industries. The realization of such vision is effectively supported by high-quality premises such as the Unicorn Island, the New Economy Industrial Park, and the Tianfu Haichuang Park.
入驻项目:商汤科技、华为鲲鹏天府实验室、诺基亚全球技术中心、安谋西部研究院、G7研究院、科利耳研发中心、清华能源互联网研究院等。
Projects: SenseTime, Huawei Kunpeng Tianfu Laboratory, Nokia Global Technology Center, Arm China Western Research Institute, G7 Research Institute, Cochlear R&D Center, Tsinghua Energy Internet Research Institute
天府文创城 Tianfu Cultural and Creative City
加快打造“一带一路”中意文创新地标、国际级主题文旅目的地、世界级文创IP孵化地。聚力发展创意设计、数字影视、文博旅游三大产业,配套创意办公、新媒体、动漫设计、电子竞技、高端商业、高端酒店等设施。
Tianfu Cultural and Creative City is speeding up the creation of a new cultural and creative landmark under the “Belt and Road” Chinese-Italian cooperation, an international theme destination for cultural tourism, and a world-class cultural and creative IP incubator. It is focused on the development of the three major industries of creative design, digital film, and cultural tourism, and is accelerating the construction of the network audio-visual industry ecosystem, and supporting facilities for creative office, new media, animation design, e-sports, high-end business, and high-end hotels.
入驻项目:中意文化创新产业园、融创天府影都、意大利波捷特功能性总部、天府国际旅游度假区、天府5G数字文创谷
Projects: Sino-Italian Cultural Innovation Industrial Park, Sunac Tianfu Film City, Progetto CMR Functional Headquarters, Tianfu International Tourism Resort, Tianfu 5G Digital Cultural and Creative Valley
Disclaimer 免责声明:
Participants must ensure have no travelling or living history of high risk areas recently and maintain proper social distancing norms and abide by the Chengdu Municipal Government’s Epidemic Prevention and Control Rules. If you do not follow the relevant regulations, the European Union Chamber of Commerce in China accepts no responsibility for any physical discomfort you may experience during or after the event. All of the guests will be required to wear a mask during the meeting. Thank you for your understanding and cooperation!
参加者必须确保近期无疫情高风险地区旅居史,并保持适当的社交距离,遵守成都市政府关于流行病预防和控制的相关规定。会议全程均需佩戴口罩。如果您不遵守相关规定,则中国欧盟商会对您在活动期间或之后可能遭受的任何身体不适不承担任何责任。 感谢您的理解与配合!
Registration 活动注册
Registration by 11:00am, 11th May, 2021
活动注册截止2021年5月11日上午11点
1. Online registration 网上注册
2. Email registration. Email: mhuang@europeanchamber.com.cn . The registration is complete only if a confirmation letter is received. 邮件注册,邮箱 mhuang@europeanchamber.com.cn 。收到商会邮件确认后注册成功。
Please provide Company Name, Name, Title (both in Chinese and English), Mobile Number and Email Box.
报名时请务必提供中英文的公司名称、姓名、职务,手机号码和邮箱
报名后可将报名费转账至以下账户,并在银行转账单上附注 CD20210513;也可以联系商会工作人员获取支付宝账号或商会微信账号,付款后备注附注 CD20210513。
RMB Bank Account 报名汇款账号
A/C Name: 中国欧盟商会
China CITIC Bank 中信银行京城大厦支行
Capital Mansion Sub Branch
No.6, Xinyuan Nan Road
Chaoyang District, 100004 Beijing
A/C No. 银行账号: 7110210182500027543
S.W.I.F.T. Code: CIBKCNBJ100
开户行行号: 302100011026
北京市朝阳区新源南路6号京城大厦
Terms & Conditions 活动条款
Events have limited seating so to ensure your attendance we encourage advance online registration and payment for ALL events. We cannot guarantee entry to anyone not registered in advance.
All our events are held in English and are off-the-record unless otherwise stated.
活动的席位有限。为了确保您的出席,我们建议所有活动都提前网上注册或邮件注册。对于任何未提前注册者,我们都不能保证您的参与。
除特殊说明外,我们全部活动都由英文召开,且均为非公开。
Cancellation Policy 取消报名
If you cannot attend an event for which you have registered, please cancel your registration no later than one business day prior to the event. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, you will be charged for event costs.
To cancel you can: 1) email mhuang@europeanchamber.com.cn , or 2) cancel online if you registered for the event through the website.
如果您不能参加已注册过的活动,请在不少于一个工作日的时间内取消您的注册。若您未能及时地通知我们,我们将收取您相应的活动费用。
如取消注册您可以: 1) 发送邮件至 mhuang@europeanchamber.com.cn; 或 2) 网站注册者可在网上取消。
Advisory Council Policy 顾问委员会政策
Members of the Advisory Council may receive complimentary admission to Chamber seminars, conferences and factory visits up to two attendees per event. Additional participants will be charged at the member rate.
Advisory Council members will still be charged the standard member rate for participation in training courses and special events, such as gala balls, government appreciation dinners, or admission to corporate social events/tournaments.
For further information contact May Huang via mhuang@europeanchamber.com.cn
欧盟商会顾问委员会成员将获得包括讲座、会议、工厂参观等商会活动的免费入场券。每次活动仅限两人免费参加,额外参与者按会员价格收取门票。
欧盟商会顾问委员会成员在参加商会培训和其他特殊活动时需按普通会员价格收取门票,例如:欢迎酒会、政府答谢晚宴、或社交活动等。
获取更多相关信息请联系黄梅 mhuang@europeanchamber.com.cn