New Opportunities and a Shared Future Event & 2021 Europe Day Celebration (Chongqing) 共创机遇,共享未来主题活动 & 2021欧洲日庆典(重庆) Go back »
Click here to view pictures of this event.
-
Time2021-05-21 | 10:30 - 21:00
-
Venue:Meeting Room 6&7, 2F, Block A2; Fenshare Reception Lobby, 1F, Block A2, SinoSwiss Technopark (SSTP) 中瑞(重庆两江)产业园A2栋2楼6+7会议室;1楼分享汇
-
Address:
-
Fee:Members: CNY100 会员100/位 |
Non Members: CNY200 非会员200/位
Sponsors and partners
The European Chamber cordially invites you to New Opportunities and a Shared Future Event & 2021 Europe Day Celebration (Chongqing) on May 21st, 2021(Friday) in Chongqing.
中国欧盟商会西南分会诚邀您参加将于2021年5月21日(星期五)在重庆举办的共创机遇,共享未来主题活动 & 2021欧洲日庆典(重庆)。
This event consists of China - Europe Cooperation on Sustainable Innovation and Development Seminar, “Mannheim [Rhein-Neckar] – Chongqing Center” Opening Ceremony and 2021 Europe Day Celebration. To fully leverage the advantages of Chongqing and Liangjiang New Area in the cooperation between cities and regions in China and Europe, Chongqing Liangjiang New Area, International Urban and Regional Cooperation and European Union Chamber of Commerce in China will jointly hold a series of events in Sino-Swiss (Chongqing Liangjiang) TechnoPark on 21st May, 2021. The event consists of China - Europe Cooperation on Sustainable Innovation and Development Seminar, “Mannheim [Rhein-Neckar] – Chongqing Center” Opening Ceremony and 2021 Europe Day Celebration. It’s good opportunity to explore more development opportunities together.
Focusing on a series of topics such as "carbon neutrality" and post-epidemic era, this event will discuss the topic on innovative research and the sustainable development of Central Europe and cities. We will start substantive cooperation in the field of scientific and technological innovation, sign a cooperation agreement on Mannheim [Rhine-Neka]-Chongqing Innovation Research and Development Platform and the International Innovation and Entrepreneurship Competition. and announce a series of specific measures for in-depth cooperation between the two cities, involving trade exchanges, investment cooperation, culture and education, innovation cooperation and other aspects. After more than half a year's preparation, Mannheim (Rhine-Neckar)-Chongqing Center will be officially listed in both places, and Liangjiang New District and Mannheim will also conduct inter-regional mutual promotion events. People in Germany and other European cities can watch the grand occasion of this event online and in real time.
In the future, Mannheim (Rhine-Neka)-Chongqing Center will further strengthen cooperation in trade, investment, technology and other fields between Sino-Swiss (Chongqing Liangjiang) TechnoPark and European countries and regions, providing convenience for Chinese and European enterprises to carry out in-depth cooperation in brand management, market expansion, technology transfer transactions, project development etc.
Europe Day is one of the most important events. Annually on the Europe Day, a variety of influential figures are invited to attend this most significant, grand and business-layered celebration organized by the chamber, including the Consul Generals of the major foreign consulates in the region, along with senior-level representatives from EUCCC member companies, public authorities, transnational corporations, financial sectors, legal consultancies, cultural and art sectors, public media, overseas returnees, and other celebrities of Chongqing.
本次活动由中欧城市与区域合作创新及可持续合作研讨会、“曼海姆[莱茵-内卡]-重庆中心”挂牌仪式系列活动、2021欧洲日庆典三部分组成。
为了更好地发挥重庆及两江新区在中欧城市与区域间合作的作用,2021年5月21日,重庆市两江新区,国际城市与区域合作和中国欧盟商会将在中瑞(重庆两江)产业园联合举办为“中欧城市与区域合作创新及可持续合作研讨会”暨“曼海姆[莱茵-内卡]-重庆中心挂牌”的系列活动,共同寄语国际双城合作交流发展。本次活动围绕“碳中和”及后疫情时代等一系列议题,进行中欧区域及城市可持续化发展进行创新研究讨论。中瑞(重庆两江)产业园运营方重庆分享志禾企业有限公司将与德国“没问题”咨询公司在科技创新合作领域启动实质性的合作,共同签署曼海姆[莱茵-内卡]-重庆创新研发平台及国际创新创业大赛合作协议,并宣布一系列针对两座城市间深度合作的具体举措,涉及双方商贸往来、投资合作、文化教育以及创新合作等各个方面。与此同时,经过半年多的筹备,曼海姆(莱茵—内卡)—重庆中心将在两地正式挂牌,两江新区与曼海姆也会进行区域间的互荐活动,德国及欧洲其他城市的观众均可在线实时观看此次活动的盛况。未来,曼海姆(莱茵—内卡)—重庆中心将进一步加强中瑞(重庆两江)产业园与欧洲各国家和地区间的贸易、投资、技术等领域合作,为中欧企业在品牌经营、市场拓展、技术转移交易、项目开发等方面开展深入合作提供便利。
“欧洲日”作为中国欧盟商会最重要、最盛大,最高商务圈层化的年度性跨界庆典活动,每年将邀请包括欧洲各国驻西南总领事馆代表、中国政府代表、中国欧盟商会在华企业会员代表及企业合作伙伴、 各跨国外企高管及其家属,金融机构代表、知名律所代表、重庆名校代表、文化、文艺界代表、媒体伙伴、海归创业者、城中名流,年轻时尚人士在内的各方嘉宾到场见证盛况
Registration Remarks报名注意事项:此活动为全天活动,分为三个时段,参会者可报名全天活动,也可报名单个活动,请在报名时注明所报活动名称 It's a full day event and it is divided into three session. Participants can register for a full-day event or only one session . Please indicate the name of the session when register.
Session I
China - Europe Cooperation on Sustainable Innovation and Development Seminar中欧城市与区域合作创新及可持续合作研讨会
10:30am– 12:00am, May 21st
Meeting Room 6&7, 2F, Block A2, SinoSwiss Technopark
Language: Chinese and English with simultaneous translation
(20 seats limited, this session is exclusively for participants at Director levels or above in free 仅限20人,本场研讨会仅邀请各企业的总监或以上职位的高管参加)
Agenda 活动流程
10:30—10:32 Welcome Speech and Introduction of Guests 主持人欢迎致辞,介绍嘉宾
10:32—10:35 Remark by Chongqing Municipal Commission of Development and Reform 重庆市发改委领导致辞
10:35—10:40 Remark by EU Delegation to China 欧盟驻华代表致辞 (video)
10:40—10:45 Remark by Sally Huang, General Manager, European Chamber Southwest Chapter 中国欧盟商会西南分会总经理-黄欢致辞
10:45—11:15 China – Europe Urban Cooperation and Application on Innovative Sustainability and Development 中欧城市可持续发展讨论及应用实例分享
11:15—12:00 Post-Pandemic Era Outlook - How to Cope with the New Normal? 展望后疫情时代讨论会
Keynote speakers: German Consulate General in Chengdu Consul General Mr. Wolfgang Rudischhauser, European Chamber Southwest Vice President Mr. Paul Sives, European Chamber Southwest Board Member Mr. Xavier Arnaud, 1 industrial experts (TBC)
Panel discussion: all above
Session II
“Mannheim [Rhein-Neckar] – Chongqing Center” Opening Ceremony
(Mannheim Online)
“曼海姆[莱茵-内卡]-重庆中心”挂牌仪式系列活动
CST 14:55 – 17:30 / CET 8:55 – 11:30, May 21st
Meeting Room 1, 2F, Block A2, SinoSwiss Technopark
Language: Chinese and English with simultaneous translation
20 seats limited, this session is exclusively for participants at senior management levels (GM or above) in free 仅限20人,本场活动仅邀请各企业的总经理或以上职位的高管参加)
Agenda 活动流程
14:55—15:00 Opening Speech and Introduction of Guests主持人欢迎致辞,介绍嘉宾
15:00—15:15 Remark by Important Participants 重要嘉宾致辞
15:15—15:20 Remark by Mr. Wolfgang Rudischhauser, Consul General of Germany in Chengdu 德国驻成都总领事馆总领事鲁悟刚先生致辞
15:20—15:25 Remark by Mr. Congbin Sun, the Consul General of China in Frankfurt (video)
15:25—15:30 Remark by Ms. Conny Camenzind, the Consul General of Switzerland in Chengdu瑞士驻成都总领事馆总领事致辞 (video)
15:30—15:34 Video of Mannheim City 曼海姆[莱茵-内卡]重庆-中心介绍视频
15:34—15:37 “Europe Chongqing Center – SSTP Branch” Opening Ceremony曼海姆[莱茵-内卡]-重庆中心挂牌仪式(线上线下互动)
15:37—15:40 “Mannheim [Rhein-Neckar] – Chongqing Center” Inauguration Ceremony曼海姆[莱茵-内卡]-重庆创新研发平台及国际创新创业大赛合作协议签约仪式(线上线下互动)
15:40—16:00 Tea break茶歇
16:00—16:15 Introduction of Liangjiang New Area 重庆两江新区总体介绍
16:15—16:30 Introduction of Mannheim [Rhein-Neckar]曼海姆总体介绍
16:30—16:45 Introduction of “Mannheim [Rhein-Neckar] – Chongqing Center” Chongqing Operator曼海姆[莱茵-内卡]-重庆中心 重庆运营方介绍
16:45—17:00 Introduction of “Mannheim [Rhein-Neckar] – Chongqing Center” Mannheim Operator (online) 曼海姆[莱茵-内卡]-重庆中心 曼海姆运营方介绍(线上)
17:00—17:15 German company doing business in China德企负责人介绍在渝经商案例分享
17:15—17:30 Chinese company doing business in Germany中企负责人介绍在德经商案例分享
Session III
2021 Europe Day Celebration 2021欧洲日庆典
18:00 – 21:00
Venue: Fenshare Reception, 1F, Block A2, SinoSwiss Technopark (SSTP) 中瑞(重庆两江)产业园A2栋1楼分享汇VIP会所
价格 Price: Member: CNY 100 per person 会员100/位 Non-member: CNY 200 per person 非会员200/位
Agenda:
18:00 —18:30 Registration 签到
18:30 —18:35 Europe Day Opening Speech by Sally Huang, General Manager, European Chamber Southwest Chapter 中国欧盟商会西南分会总经理黄欢女士致开场辞
18:35 —18:40 Speech by Massimo Bagnasco, National Vice President, European Chamber 中国欧盟商会全国副主席马晓利先生做欧洲日开场致辞
18:40 – 18:45 Play the National Anthem of the P.R.China and the EU Anthem 奏中华人民共和国国歌,奏欧洲歌
18:45 —18:50 Cut the Cake by the Representatives of the Consulate-Generals, and European Chamber 欧盟商会代表和领事馆代表共同上台切欧洲日蛋糕
18:50—18:55 Performance 文艺表演
18:55—19:00 Lucky Draw 抽奖环节
19:00—21:00 Buffet dinner & Networkin 自助晚餐&自由交流
Payment Remark 付款注意事项:
付款方式:报名后可将报名费转账至以下账户,并在银行转账单上附注 CQ20210521;也可以联系商会工作人员获取支付宝账号或商会微信账号,付款后备注附注 CQ20210521。
RMB Bank Account 报名汇款账号
A/C Name: 中国欧盟商会
China CITIC Bank 中信银行京城大厦支行
Capital Mansion Sub Branch
No.6, Xinyuan Nan Road
Chaoyang District, 100004 Beijing
A/C No. 银行账号: 7110210182500027543
S.W.I.F.T. Code: CIBKCNBJ100
开户行行号: 302100011026
北京市朝阳区新源南路6号京城大厦
Disclaimer 免责声明:
Participants must ensure have no travelling or living history of high risk areas recently and maintain proper social distancing norms and abide by the Chongqing Municipal Government’s Epidemic Prevention and Control Rules. If you do not follow the relevant regulations, the European Union Chamber of Commerce in China accepts no responsibility for any physical discomfort you may experience during or after the event. Thank you for your understanding and cooperation!
参加者必须确保近期无疫情高风险地区旅居史,并保持适当的社交距离,遵守重庆市政府关于流行病预防和控制的相关规定。如果您不遵守相关规定,则中国欧盟商会对您在活动期间或之后可能遭受的任何身体不适不承担任何责任。 感谢您的理解与配合!
Registration 活动注册
1. Online registration by 19th May, 2021. 网上注册(截止2021年5月19日)。 网上注册。
2. Email registration by 19th May, 2021: please send Company Name, Name, Title (both in Chinese and English), Mobile Number and Email Box to chongqing@europeanchamber.com.cn . The registration is complete only if a confirmation letter is received. 邮件注册(截止2021年5月19日):请将中英文的公司名称、姓名、职务,手机号码和邮箱发送到 chongqing@europeanchamber.com.cn 。收到商会邮件确认后注册成功。
Terms & Conditions 活动条款
Events have limited seating so to ensure your attendance we encourage advance online registration and payment for ALL events. We cannot guarantee entry to anyone not registered in advance.All our events are held in English and are off-the-record unless otherwise stated.
活动的席位有限。为了确保您的出席,我们建议所有活动都提前网上注册或邮件注册。对于任何未提前注册者,我们都不能保证您的参与。除特殊说明外,我们全部活动都由英文召开,且均为非公开。
Cancellation Policy 取消报名
If you cannot attend an event for which you have registered, please cancel your registration no later than one business day prior to the event. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, you will be charged for event costs. To cancel you can: 1) email chongqing@europeanchamber.com.cn , or 2) cancel online if you registered for the event through the website.
如果您不能参加已注册过的活动,请在不少于一个工作日的时间内取消您的注册。若您未能及时地通知我们,我们将收取您相应的活动费用。
如取消注册您可以: 1) 发送邮件至 chongqing@europeanchamber.com.cn; 或 2) 网站注册者可在网上取消。
Advisory Council Policy 顾问委员会政策
Members of the Advisory Council may receive complimentary admission to Chamber seminars, conferences and factory visits up to two attendees per event. Additional participants will be charged at the member rate. Advisory Council members will still be charged the standard member rate for participation in training courses and special events, such as gala balls, government appreciation dinners, or admission to corporate social events/tournaments.For further information contact Natalia Chen via chongqing@europeanchamber.com.cn
欧盟商会顾问委员会成员将获得包括讲座、会议、工厂参观等商会活动的免费入场券。每次活动仅限两人免费参加,额外参与者按会员价格收取门票。欧盟商会顾问委员会成员在参加商会培训和其他特殊活动时需按普通会员价格收取门票,例如:欢迎酒会、政府答谢晚宴、或社交活动等。获取更多相关信息请联系陈怡帆 chongqing@europeanchamber.com.cn