The art of Chinese calligraphy and painting is the essence of Chinese traditional culture that shows the profound and resolute national integrity of the Chinese people, while integrating the understanding of Chinese scholars on nature, society as well as politics, philosophy, religion, morality, literature and art correlated since ancient times. Such rich and splendid culture and artistry make Chinese calligraphy and traditional painting take half of the Chinese art collection market for a long time.
中国书画艺术是中华传统文化的精髓所在,它书写了炎黄子孙博大、坚毅的民族气节,融合了自古以来中国文人对于自然、社会及其与之相关的政治、哲学、宗教、道德、文艺等各方面的认识。如此丰富灿烂的文化性与艺术性使得中国书画长久以来占据了中国艺术品收藏市场的半壁江山。
Jointly organized by European Chamber Shenyang Chapter and Shenyang Huang Sheng Cultural Museum, the 1st session of Chinese Traditional Culture Salon——Chinese Calligraphy and Traditional Painting would be introduced on July 9th 2022.
2022年7月9日,中国欧盟商会沈阳分会,联合沈阳皇晟艺术馆,共同推出“中国传统文化系列沙龙第一期——书画文化体验行”活动,诚邀您的参与。
Time of event 活动时间:
2022年7月9日 July 9th 2022 13:20-16:00
Venue 活动地点:Shenyang Huang Sheng Cultural Museum沈阳皇晟艺术馆
(和平区北市一街7号,成宝百货5层)
(Heping District, Beishi 1st Street, No.7, Chengbao Department Store 5th Floor)
Agenda 活动安排:
13:20-13:30 Registration 注册
13:30-13:50 Museum Tour艺术馆参观
13:50-14:10 Sharing of Chinese Calligraphy & Traditional Painting I by Mr. Ze LI (Member of Chinese Artists Association) 中国画+隶书展示与介绍 演讲嘉宾:李泽 (中国美术家协会会员,著名青年书画家)
14:10-14:30 Sharing of Chinese Calligraphy & Traditional Painting II by Mr. Jinfu JIA (Graphic Designer of Shenyang Minting Co., Ltd.) 中国画+行书 展示与介绍 演讲嘉宾:贾金甫 (书画家,沈阳造币有限公司美术设计师)
14:30-14:40 Tea Break + Beijing Opera Performance Excerpt of Farewell My Concubine and Romance of the Iron Bow by Jingwen Troupe 茶歇+京剧表演《霸王别姬》选段+《铁弓缘》选段 表演:静文戏苑
14:40-15:00 Chinese Traditional Painting by Ms. Jing SUN 中国画展示与介绍 演讲嘉宾:孙晶
15:00-15:10 Group Photo集体合影
15:10-16:00 Interaction on Chinese Calligraphy and Painting书法、国画互动体验
Price 价格
Members free会员免费 Non-members 非会员 150 RMB/person
Payment付款方式:
报名后请将活动费汇款至以下账户,并在银行转账单上附注SY20220709 或进行在线微信扫码支付
A/C Name: 中国欧盟商会
A/C No.: 7110210182500027543
China CITIC Bank 中信银行京城大厦支行
北京市朝阳区新源南路6号京城大厦
Terms & Conditions/活动条款
Events have limited capacity so to ensure your attendance we encourage advance online registration for all our events. We cannot guarantee entry to anyone not registered in advance.
All our events are held in Chinese and English bilingual and are off-the-record unless otherwise stated.
活动席位有限,为了确保您顺利参加,我们建议所有活动都提前网上注册或邮件注册。对于任何未提前注册者,我们都不能保证您的参与。
我们全部活动均以中英文双语召开,且除特殊说明外均为非公开形式。
Cancellation Policy/取消政策
If you cannot attend an event for which you have registered, please cancel your registration no later than one business day prior to the event. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, you will be charged for event costs.
To cancel you can: 1) email at lliu@europeanchamber.com.cn, or 2) cancel online if you registered for the event through the website
如果您不能参加已注册过的活动,请在不少于一个工作日的时间内取消您的注册。若您未能及时通知我们,我们将收取您相应的活动费用。
如取消注册您可以:1) 发送邮件至 lliu@europeanchamber.com.cn 或2) 网站注册者可在网上取消。
Disclaimer/免责声明:
Participants must maintain proper social distancing norms and abide by the Shenyang Municipal Government’s Epidemic Prevention and Control Rules (e.g.: wearing masks and display green QR code so on). If you do not follow the relevant regulations, the European Union Chamber of Commerce in China assumes no responsibility for any of your physical discomfort caused during and after the event. Thank you for your cooperation.
参与活动时,参会者应与他人保持适当社交距离(防疫考虑)并遵守沈阳市政府颁布的疫情预防控制要求(例如佩戴口罩、展示绿码等)。如您违反要求,中国欧盟商会将对您在活动中或活动后的任何身体不适,不承担任何责任。感谢您的理解与配合。
Please note that the European Union Chamber of Commerce in China (as the host of the event) might take photographs from the event and post these on its public webpage (or social media platforms) to create awareness of these events. By attending this event you consent to the European Union Chamber of Commerce in China taking and using such photographs as described above.
中国欧盟商会(作为活动的主办方)可能会在活动期间进行拍照,并将照片刊载在其官方网站(或其他社媒平台)以对活动进行宣传推广。参与活动则意味着您同意中国欧盟商会在活动期间进行拍照并进行上述市场活动。