The European Chamber Southwest China Chapter sincerely invite you to the visit to BASF Polyurethanes (Chongqing) Co. Ltd.on 17th August (Wednesday), 2022.
中国欧盟商会西南分会诚邀您参加将于2022年8月17日,星期三举行的巴斯夫聚氨酯(重庆)有限公司参观活动。
Gathering point 集合地点
Reliance Center Parking Area 精信中心停车场
Address: Xihu Zhi Road No.2, Yubei District 重庆市渝北区西湖支路2号
Language 语言:English 英文
Participants: 20pax max, member first.
参会人数:20人,会员优先
Agenda 活动流程
13:10——13:30 Gathering at Reliance Center 精信中心停车场集合
13:30——14:45 Shuttle bus to BASF plant 乘车前往巴斯夫
14:45——15:15 Round table meeting: opening remarks and company introduction by Dr. Jan Nouwen, BPCC GM 巴斯夫聚氨酯(重庆)有限公司总经理杨诺文博士介绍
15:15——15:30 Q&A 问答交流
15:30——15:35 Group Photo 合影
15:35——16:00 Site Tour 工厂参观
16:00——17:15 Shuttle bus back 返回重庆
巴斯夫集团及巴斯夫重庆工厂介绍:
At BASF, we create chemistry for a sustainable future. We combine economic success with environmental protection and social responsibility. Around 111,000 employees in the BASF Group contribute to the success of our customers in nearly all sectors and almost every country in the world. Our portfolio comprises six segments: Chemicals, Materials, Industrial Solutions, Surface Technologies, Nutrition & Care and Agricultural Solutions.
BASF has been a committed partner to Greater China since 1885. With larger production sites in Shanghai, Nanjing and Chongqing, BASF is a major foreign investor in the country’s chemical industry, and operates the Innovation Campus Shanghai, a global and regional research and development hub.
With roughly 8 billion RMB investment and located at Changshou Economic & Technological Development Area, Chongqing, BASF Polyurethanes (Chongqing) Company Limited (BPCC) is a BASF wholly-owned production site for producing diphenylmethane diisocyanate (MDI), a core component for versatile polyurethane (PU) products and applications that contribute towards improved insulation, provide lighter materials for cars, and help save energy in buildings. BPCC started MDI production in 2015, supporting key industries in China’s western areas.
在巴斯夫,我们创造化学新作用——追求可持续发展的未来。我们将经济上的成功、社会责任和环境保护相结合。巴斯夫在全球拥有约111,000名员工,为几乎所有国家、所有行业的客户成功作出贡献。我们的产品分属六大业务领域:化学品、材料、工业解决方案、表面处理技术、营养与护理、农业解决方案。
巴斯夫与大中华市场的渊源可以追溯到1885年,从那时起巴斯夫就是中国的忠实合作伙伴。作为中国化工领域重要的外商投资企业,巴斯夫主要的生产基地位于上海、南京和重庆,而上海创新园更是全球和亚太地区的研发枢纽。
巴斯夫聚氨酯(重庆)有限公司是巴斯夫在重庆长寿经济技术开发区投资约80亿元人民币设立的独资生产基地,主要产品为MDI(二苯基甲烷二异氰酸酯)。MDI是聚氨酯的重要原料,聚氨酯是一种用途极其广泛的塑料材料,因其出色的保温绝缘性能,为汽车行业提供更轻质的材料,使建筑更加节能保温。自2015年投产以来,巴斯夫巴斯夫聚氨酯(重庆)有限公司生产的MDI促进了西部地区核心产业的发展。
近期防疫政策:
1.到访时须佩戴口罩,检测体温,出示健康码并扫描场所码;
2.重庆以外防的访客,按重庆市政府最新疫情防控措施完成必要的核酸检测,结果为阴性后,方可来访。
3.暂不接待出现疑似新冠肺炎症状(例如发热、咳嗽、咽痛或呼吸困难等)的人员;
Recent Epidemic Prevention and Control Requirements
1.Participants are required to wear masks, have temperature check and show their health codes.
2.Visitors from outside of Chongqing can only come to the site after completing all latest municipal quarantine and prevention measures.
3.We will not receive visitors with suspected Covid symptoms, including fever, cough, sore throat and difficulty in breathing.
Other Epidemic Prevention and Control Requirements 其他防疫要求:
Participants must ensure have no travelling or living history of medium and high risk areas recently and maintain proper social distancing norms and abide by the Chongqing Municipal Government’s Epidemic Prevention and Control Rules. If you do not follow the relevant regulations, the European Union Chamber of Commerce in China accepts no responsibility for any physical discomfort you may experience during or after the event. All of the guests will be required to wear a mask during the meeting. Please refer to the official epidemic prevention and control policy of Chongqing for the latest requirements. You can refer to official WeChat of "重庆疾控", “重庆发布” and other official information. Thank you for your understanding and cooperation!
参加者必须确保近期无疫情中高风险地区旅居史,并保持适当的社交距离,遵守重庆市政府关于流行病预防和控制的相关规定。会议全程均需佩戴口罩。如果您不遵守相关规定,则中国欧盟商会对您在活动期间或之后可能遭受的任何身体不适不承担任何责任。防控政策时有变化,请以重庆市政府的最新防控政策为准(可参考“重庆疾控”“重庆发布”等官方微信公众号信息),遵守重庆市关于流行病预防和控制的相关规定。感谢您的理解与配合!
Registration 活动注册
Registration and payment by 10:00am, 15th August, 2022. Please provide Company Name, Name, Title (both in Chinese and English), Mobile Number and Email Box.
活动注册和付费截止2022年8月15日上午10点。报名时请务必提供中英文的公司名称、姓名、职务,手机号码和邮箱。
1. Online registration 网上注册
2. Email registration. Email: chongqing@europeanchamber.com.cn . The registration is complete only if a confirmation letter is received. 邮件注册,邮箱 chongqing@europeanchamber.com.cn 。收到商会邮件确认后注册成功。
报名后可将报名费转账至以下账户,并在银行转账单上附注 CQ20220817;也可以联系商会工作人员获取商会微信账号,付款后备注附注 CQ20220817。
RMB Bank Account 报名汇款账号
A/C Name: 中国欧盟商会
China CITIC Bank 中信银行京城大厦支行
Capital Mansion Sub Branch
No.6, Xinyuan Nan Road
Chaoyang District, 100004 Beijing
A/C No. 银行账号: 7110210182500027543
S.W.I.F.T. Code: CIBKCNBJ100
开户行行号: 302100011026
北京市朝阳区新源南路6号京城大厦
Terms & Conditions 活动条款
Events have limited seating so to ensure your attendance we encourage advance online registration and payment for ALL events. We cannot guarantee entry to anyone not registered in advance.
All our events are held in English and are off-the-record unless otherwise stated.
活动的席位有限。为了确保您的出席,我们建议所有活动都提前网上注册或邮件注册。对于任何未提前注册者,我们都不能保证您的参与。
除特殊说明外,我们全部活动都由英文召开,且均为非公开。
Cancellation Policy 取消报名
If you cannot attend an event for which you have registered, please cancel your registration no later than one business day prior to the event. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, you will be charged for event costs.
To cancel you can: 1) email chongqing@europeanchamber.com.cn , or 2) cancel online if you registered for the event through the website.
如果您不能参加已注册过的活动,请在不少于一个工作日的时间内取消您的注册。若您未能及时地通知我们,我们将收取您相应的活动费用。
如取消注册您可以: 1) 发送邮件至 chongqing@europeanchamber.com.cn ; 或 2) 网站注册者可在网上取消。