The European Chamber Southwest China Chapter sincerely invites you to the visit Duravit (China) Sanitaryware Co., Ltd. on March 16th (Thursday), 2023.
中国欧盟商会西南分会诚邀您参加将于2023年3月16日(星期四)举行的杜拉维特(中国)洁具有限公司参观活动和会议。
Introduction 活动介绍
On July 21, 2003, Duravit (China) Sanitaryware Co., Ltd. was officially established as a registered entity in Chongqing. That was the day when the time-honored German brand started a new “China chapter”. In August 2005, Duvavit (China) Sanitaryware Co., Ltd. announced the opening of a 22,640-square-meter R&D, production and logistics complex with spick-and-span premises, well-oiled equipment and professionally-trained workers.
2003年7月21日,当Duravit(中国)洁具有限公司在中国重庆正式注册成立开始,这个具有悠久历史的卫浴企业从此在中国建起了一个新的里程碑。2005年8月,在经过了高新厂房建设、设备安装调试和专业生产培训后,集研发、生产、物流于一体,占地面积22640平方米的现代化工厂宣布正式开业。
Duravit Innovation and Production Center (Luohuang, Chongqing) 杜拉维特创新与制造中心 (重庆珞璜)
On September 27, 2017, Duravit put its new Chongqing factory into operation. Officially known as “Duravit Innovation and Production Center”, the factory ranks top among the Group's ceramic sanitaryware plants in terms of both productivity and scale. Its launch marks a new milestone of Duravit’s foray into global markets.
2017年9月27日, Duravit在中国重庆投建的海外新工厂正式揭幕投产;至此,Duravit集团内规模最大、生产效率最高的陶瓷制造工厂——创新与制造中心正式开始投入运营,成为Duravit集团在全球化市场领域又一座新的里程碑。
As the most advanced factory of Duravit worldwide with the largest single investment, the new factory uses Industry 4.0 technologies in production and seamlessly integrates various functional areas through logistics automation. Its intelligent and systematic operations have realized energy conservation and emission reduction, as the precise automation algorithm continuously streamlines the production process, the continuous monitoring and tracing system keeps optimizing production parameters, and the automated guided vehicle system improves the efficiency of the internal logistics in the workshop.
全新的创新与制造中心是Duravit集团最大的单笔投资项目,也是Duravit集团在全球范围内最现代化的工厂,该工厂的生产技术遵循“工业4.0”准则,物流运营的自动化将各个功能区联入一个连贯体系。从精密的自动化算法持续优化生产流程,到连续的监测追溯系统持续优化生产参数,再到自动导航车确保车间内部物流的高效运行,智能而系统化地操作实现了节能减排。
Run by a professional and international team, the new factory keeps a weather eye on every production stage. It has introduced a star-studded line-up of ceramic products that are later supplied to the U.S. and Chinese markets as well as other Asian markets.
与此同时,新工厂坚持由国际项目团队进行专业化管理,严格操作每个生产环节,引进全明星陶瓷系列产品线,并将该系列产品供应至中国、亚洲、以及美国市场。
Language of Factory Visit 工厂参观语言:Chinese 中文
20 Seats Limited, Member First (仅限20人,会员优先)
Language of Meeting 会议语言:Chinese 中文
PPT: Bilingual 中英文
Q&A Session: Bilingual 中英文
Agenda 活动流程
13:10——13:30 Gathering at European Chamber and Registration中瑞产业园室外停车场集合,渝北区金州大道平和路5号
13:30——14:45 Shuttle bus to Duravit 乘大巴车前往杜拉维特
14:45——15:30 Guided visit 工厂、生产及研发中心参观
15:30——16:00 Business presentation 公司介绍
16:00——16:10 Q&A 问答
16:10——16:15 End of visit: Take group photo合影
16:15——17:30 Return by shuttle bus 驱车返回 (中途可在地铁站下车或返回始发点)
Payment Remark 付款注意事项:
Members: 150 RMB; Non-Member:300 RMB
会员:150元;非会员:300元
付款方式:报名后可将报名费转账至以下账户,并在银行转账单上附注 CQ20230316;也可以联系商会工作人员获取支付宝账号或商会微信账号,付款后备注附注 CQ20230316。
RMB Bank Account 报名汇款账号
A/C Name: 中国欧盟商会
China CITIC Bank 中信银行京城大厦支行
Capital Mansion Sub Branch
No.6, Xinyuan Nan Road
Chaoyang District, 100004 Beijing
A/C No. 银行账号: 7110210182500027543
S.W.I.F.T. Code: CIBKCNBJ100
开户行行号: 302100011026
北京市朝阳区新源南路6号京城大厦
Registration 活动注册
1. Online registration by 15th March, 2023. 网上注册截止于2023年3月15日。
2. Email registration 15th March, 2023: please send Company Name, Name, Title (both in Chinese and English), Mobile Number and Email Box to chongqing@europeanchamber.com.cn . The registration is complete only if a confirmation letter is received. 邮件注册(截止2023年3月15日):请将中英文的公司名称、姓名、职务,手机号码和邮箱发送到 chongqing@europeanchamber.com.cn 。收到商会邮件确认后注册成功。
Terms & Conditions 活动条款
Events have limited seating so to ensure your attendance we encourage advance online registration and payment for ALL events. We cannot guarantee entry to anyone not registered in advance.
All our events are held in English and are off-the-record unless otherwise stated.
活动的席位有限。为了确保您的出席,我们建议所有活动都提前网上注册或邮件注册。对于任何未提前注册者,我们都不能保证您的参与。
除特殊说明外,我们全部活动都由英文召开,且均为非公开。
Cancellation Policy 取消报名
If you cannot attend an event for which you have registered, please cancel your registration no later than one business day prior to the event. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, you will be charged for event costs.
To cancel you can: 1) email chongqing@europeanchamber.com.cn , or 2) cancel online if you registered for the event through the website.
如果您不能参加已注册过的活动,请在不少于一个工作日的时间内取消您的注册。若您未能及时地通知我们,我们将收取您相应的活动费用。
如取消注册您可以: 1) 发送邮件至 chongqing@europeanchamber.com.cn; 或 2) 网站注册者可在网上取消。
Advisory Council Policy 顾问委员会政策
Members of the Advisory Council may receive complimentary admission to Chamber seminars, conferences and factory visits up to two attendees per event. Additional participants will be charged at the member rate.
Advisory Council members will still be charged the standard member rate for participation in training courses and special events, such as gala balls, government appreciation dinners, or admission to corporate social events/tournaments.
For further information contact Serena Chen via chongqing@europeanchamber.com.cn
欧盟商会顾问委员会成员将获得包括讲座、会议、工厂参观等商会活动的免费入场券。每次活动仅限两人免费参加,额外参与者按会员价格收取门票。
欧盟商会顾问委员会成员在参加商会培训和其他特殊活动时需按普通会员价格收取门票,例如:欢迎酒会、政府答谢晚宴、或社交活动等。
获取更多相关信息请联系陈思诺 chongqing@europeanchamber.com.cn