The European Chamber gladly invites members and friends to attend the 2014 Chongqing Customs Lobby Meeting on Tuesday, April 15th at the Chongqing Customs Office Building.
中国欧盟商会非常高兴邀请您参加2014年4月15日在重庆海关大楼会议室进行的交流会。
The progressive key steps undertaken by the Chongqing local government to promote foreign investment and the local authority’s commitment to make Chongqing the crossroads of international trade in southwest china has resulted in the establishment of the necessary infrastructures and the adoption of favorable and lenient regulation in relation to customs clearance and duty on import and export.
The 2014 Chongqing Customs Lobby Meeting is a Members Free event and will serve as a bridge between foreign enterprises present in Chongqing and the newly appointed representative body of the Chongqing Customs services.
2014年重庆海关交流是一次重要的会员活动 ,这也是中国欧盟商会在重庆的会员企业与重庆海关新领导层之间沟通的有效桥梁。
Our Guest speaker, Mr. Yan Nan, Director General of the Chongqing Customs will be giving an introduction speech about the latest activities and regulations. Pre-submitted questions of member companies will be answered by related Customs departments, and other questions could be discussed with the Customs officials in the following Q&A session.
重庆海关关长严楠先生将会对重庆海关最新动态以及新政进行细致的讲解,由会员公司所提前提交的问题也会得到相应部门领导的现场答复,其他公司的问题将会在最后的自由提问环节与海关官员沟通。
The European Chamber aims to achieve greater market access and to improve operational conditions for its member companies through various lobbying strategies. This Lobbying Meeting is a great opportunity to meet and discuss your questions face to face with the Chongqing Customs and raise your concerns directly. We are looking forward to your participation.
欧盟商会致力于通过各类游说会议为会员机构争取更广阔的市场以及更良好的运作环境。本次游说会议是一次跟重庆海关官员面对面交流的极好机会,我们期待您的参与