The European Chamber Southwest China Chapter sincerely invites you to attend the Seminar on Compliance and Planning – Tax Concerns Related to Repatriation of Profit Made in China to Overseas Entities on 23rd February, Wednesday, 2022.
中国欧盟商会西南分会诚邀您参加将于2022年2月23日(星期三)举行的讲座“合规及筹划——于中国实现的利润向境外公司派回时的税务考量”
In COVID times, multinational corporations faces different challenges globally. There are many companies that have high demands to flexible cash flow around the globe, so as to answer the higher operating cash requirement in places that are significantly impacted by the pandemic. Our event will discuss the tax issues related to Chinese companies that need to repatriate their cash to overseas entities.
在疫情时代,跨国公司在全球各地的经营可能面临不同的挑战。很多企业追求灵活的现金流动性,以保障受疫情影响严重的地区拥有足够现金。我们的活动将讨论当中国的企业需要调拨现金至境外时有哪些税务合规要求及税务考量点。
About Deloitte 关于德勤
In the past over 175 years, Deloitte dedicated to provide excellent service to our client and make an impact that matters. Along with the growth of our clients, we have over 260k employees and provide professional services in over 150 countries and regions globally, which include Consulting, Tax and Business Advisory, Audit and Assurance, Financial Advisory and Risk Advisory.
德勤全球在过去的逾175年间致力于为我们客户提供卓越服务,让我们的客户与众不同。陪伴客户成长的过程中,我们的员工人数超过26万人,并在全球超过150个国家和地区提供专业服务,包括企业管理咨询、税务咨询、审计鉴证、财务咨询和企业风险咨询等。
Language会议语言: English 英文
Agenda 活动流程
14:30——15:00 Registration 嘉宾签到
15:00——15:05 Opening Speech by European Chamber Southwest China Chapter 欧盟商会代表致辞
15:05——16:00 Seminar on Compliance and planning – tax concerns related to repatriation of profit made in China to overseas entities by Richard Wang, Director, Shanghai Deloitte Tax Limited Chongqing Branch 德勤中国税务与商务咨询总监王硕先生进行讲座分享
16:00——16:15 Q&A Session 问答环节
16:15——16:40 Tea Break & Networking 茶歇&自由交流
Disclaimer 免责声明:
Participants must ensure have no travelling or living history of high risk areas recently and maintain proper social distancing norms and abide by the Chongqing Municipal Government’s Epidemic Prevention and Control Rules. If you do not follow the relevant regulations, the European Union Chamber of Commerce in China accepts no responsibility for any physical discomfort you may experience during or after the event. Thank you for your understanding and cooperation!
参加者必须确保近期无疫情高风险地区旅居史,并保持适当的社交距离,遵守重庆市政府关于流行病预防和控制的相关规定。如果您不遵守相关规定,则中国欧盟商会对您在活动期间或之后可能遭受的任何身体不适不承担任何责任。 感谢您的理解与配合!
Registration 活动注册
1. Online registration by 21st February, 2022. 网上注册(截止2022年2月21日)。
2. Email registration by 21st February, 2022: please send Company Name, Name, Title (both in Chinese and English), Mobile Number and Email Box to chongqing@europeanchamber.com.cn . The registration is complete only if a confirmation letter is received. 邮件注册(截止2022年2月21日):请将中英文的公司名称、姓名、职务,手机号码和邮箱发送到 chongqing@europeanchamber.com.cn 。收到商会邮件确认后注册成功。
Payment Remark 付款注意事项:
付款方式:报名后可将报名费转账至以下账户,并在银行转账单上附注 CQ20220223;也可以联系商会工作人员获取支付宝账号或商会微信账号,付款后备注附注 CQ20220223。
RMB Bank Account 报名汇款账号
A/C Name: 中国欧盟商会
China CITIC Bank 中信银行京城大厦支行
Capital Mansion Sub Branch
No.6, Xinyuan Nan Road
Chaoyang District, 100004 Beijing
A/C No. 银行账号: 7110210182500027543
S.W.I.F.T. Code: CIBKCNBJ100
开户行行号: 302100011026
北京市朝阳区新源南路6号京城大厦
Terms & Conditions 活动条款
Events have limited seating so to ensure your attendance we encourage advance online registration and payment for ALL events. We cannot guarantee entry to anyone not registered in advance.All our events are held in English and are off-the-record unless otherwise stated.
活动的席位有限。为了确保您的出席,我们建议所有活动都提前网上注册或邮件注册。对于任何未提前注册者,我们都不能保证您的参与。除特殊说明外,我们全部活动都由英文召开,且均为非公开。
Cancellation Policy 取消报名
If you cannot attend an event for which you have registered, please cancel your registration no later than one business day prior to the event. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, you will be charged for event costs.To cancel you can: 1) email chongqing@europeanchamber.com.cn , or 2) cancel online if you registered for the event through the website.
如果您不能参加已注册过的活动,请在不少于一个工作日的时间内取消您的注册。若您未能及时地通知我们,我们将收取您相应的活动费用。
如取消注册您可以: 1) 发送邮件至 chongqing@europeanchamber.com.cn; 或 2) 网站注册者可在网上取消。
Advisory Council Policy 顾问委员会政策
Members of the Advisory Council may receive complimentary admission to Chamber seminars, conferences and factory visits up to two attendees per event. Additional participants will be charged at the member rate.Advisory Council members will still be charged the standard member rate for participation in training courses and special events, such as gala balls, government appreciation dinners, or admission to corporate social events/tournaments.For further information contact Natalia Chen via chongqing@europeanchamber.com.cn
欧盟商会顾问委员会成员将获得包括讲座、会议、工厂参观等商会活动的免费入场券。每次活动仅限两人免费参加,额外参与者按会员价格收取门票。欧盟商会顾问委员会成员在参加商会培训和其他特殊活动时需按普通会员价格收取门票,例如:欢迎酒会、政府答谢晚宴、或社交活动等。获取更多相关信息请联系陈怡帆 chongqing@europeanchamber.com.cn