培训介绍 Introduction
The importance of the ability to solve problems has increased at the same rate as the pace of economic and technological change in recent years. The only way to successfully navigate through these changes is to be a fluent and creative problem solver. That's why the World Economic Forum has identified complex problem solving as the most important skill for the twenty-first century. As ever more data becomes available, the requirements on the quality of thinking increases steadily. This course introduces the structured process for problem solving that is not taught in universities and still missing in most companies.
近年来,解决问题的能力的重要性与经济和技术变革的速度同步增长。成功驾驭这些变化的唯一方法是成为一个流畅的、有创造力的问题解决者。这就是为什么世界经济论坛将解决复杂问题确定为二十一世纪最重要的技能。随着越来越多的数据可用,对思维质量的要求也在稳步提高。本课程介绍了解决问题的结构化过程,这是大学里没有教授的,而且在大多数公司里仍然缺少。
课程大纲 Outline
• Why are structured problem-solving methods necessary? 为什么要进行问题解决方法的培训?
• What is structured problem solving?什么是结构化问题解决方法
• Content of problem-solving story board 问题解决目视板
• Process of problem solving 结构化问题解决的流程
• Problem solving steps breakdown 结构化问题解决步骤 (包含QC 工具,鱼骨头分析,5WHY等)
• Case practice: group sharing and presentation 案例实操:小组分享和发表
Payment:
1. Bank transfer:
RMB Bank Account
A/C Name: 中国欧盟商会
A/C No.: 7110210182500027543
China CITIC Bank 中信银行京城大厦支行
Capital Mansion Sub Branch
No. 6, Xinyuan Nan Road
Chaoyang District, 100004 Beijing
北京市朝阳区新源南路6号京城大厦
S.W.I.F.T. Code: CIBKCNBJ100
2. Online pay through Wechat.
Terms & Conditions:
This event has limited seating and requires registration and payment in advance. No walk-ins accepted.
Cancellation Policy:
If you cannot attend this event, please cancel your registration at least 3-working days before. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, you will be charged for event costs.
To cancel, please contact Ms. Annie Zhou at azhou@europeanchamber.com.cn.
Disclaimer免责声明:
Participants must maintain proper social distancing norms and abide by the Government ’s Epidemic Prevention and Control Rules. If you do not follow the relevant regulations, the European Union Chamber of Commerce in China accepts no responsibility for any of your physical discomfort caused during and after the event. Thank you for your cooperation.
参与活动时,参会人应与他人保持适当距离(防疫考虑)并遵守政府颁布的疫情预防控制要求(例如佩戴口罩等)。如您违反要求,中国欧盟商会对于您在活动中或者活动后的身体不适,不承担任何责任。 感谢您的理解和配合。