Archive

我国《数据安全法》规定,国家建立数据分类分级保护制度,根据数据在经济社会发展中的重要程度,以及一旦遭到篡改、破坏、泄露或者非法获取、非法利用,对国家安全、公共利益或者个人、组织合法权益造成的危害程度,对数据实行分类分级保护。同时,有关部门应制定重要数据目录,加强对重要数据的保护。

随着相关工作持续推进,近期,数据安全与分类分级治理出现一系列新动向。例如,2024年3月19日,国务院办公厅印发《扎实推进高水平对外开放更大力度吸引和利用外资行动方案》,明确提出健全数据跨境流动规则,科学界定重要数据范围。3月20日,国家标准委批准发布推荐性国家标准GB/T 43697-2024 《数据安全技术 数据分类分级规则》以及作为规范性附录的《重要数据识别指南》,对企业的合规工作提出了进一步指引和要求。与此同时,部分行业、领域和地方在数据安全和分类分级治理方面,也出台了相关规定。

在这一背景下,中国欧盟商会有幸邀请国家工业信息安全发展研究中心科技委成员、产业促进所研究部主任杨晓伟博士和世辉律师事务所合伙人王新锐,就近期数据安全与分类分级治理相关工作和动态进行分享。

  • 2024-04-18 | 10:00 - 12:00
  • European Chamber Beijing Office C405
Members only

During this event, experts on Chinese intellectual property (IP) regulations will share the latest updates on China’s IP landscape, with a focus on the issues that will matter most for SMEs while navigating 2024.

  • 2024-02-27 | 16:00 - 18:00
  • European Chamber Office Beijing, 4th Floor, Room C405
29
Nov
Beijing > Working Group Meeting

Introduction to Data Intellectual Property in China

Up until now, data intellectual property (IP) has mostly been regulated by existing IP protection frameworks. This is changing with the introduction of various local trial initiatives across China. Join the Intellectual Property Rights Working Group for an overview of data IP and what it means for European businesses in China.

  • 2023-11-29 | 10:30 - 12:00
  • European Chamber Office Beijing, 4th Floor, Room C405 and Zoom
Members only
14
Jun
Beijing > Working Group Meeting

Tapping into China’s E-Commerce Ecosystem while protecting your IP

The EU SME Centre, IP SME Helpdesk and the European Chamber are thus happy to invite you to join our next Working Group meeting, where three experts will share practical tips on how to create a sound strategy to leverage China’s E-Commerce ecosystem and on how to prevent and address IP infringements in this space.

  • 2023-06-14 | 15:00 - 17:00
  • European Chamber Office Beijing, 4th Floor, Room C405 | Zoom
Members only
14
Feb

The China National Intellectual Property Administration (CNIPA) has initiated the public consultation on the Trademark Law (Revised Draft for Comments). For the full draft in Chinese, please visit: 国家知识产权局 通知 国家知识产权局关于《中华人民共和国商标法修订草案(征求意见稿)》公开征求意见的通知 (cnipa.gov.cn).

国家知识产权局开展《中华人民共和国商标法》修改工作,起草了《中华人民共和国商标法修订草案(征求意见稿)》,并向社会各界公开征求意见。稿件全文(中文):国家知识产权局 通知 国家知识产权局关于《中华人民共和国商标法修订草案(征求意见稿)》公开征求意见的通知 (cnipa.gov.cn).

  • 2023-02-14 | 10:00 - 11:25
  • Zoom
Members only

Recently, Beijing Science and Technology Commission and Zhongguancun Science and Technology Park released Zhongguancun Demonstration Zone’s “1+5” financial support policy. Noting that, the European Chamber, in collaboration with the Capital Intellectual Property Services Association, is pleased to invite officials to give an in-depth policy interpterion on the section re ‘strengthening IPR protection, technological standards application’ of Zhongguancun National Independent Innovation Demonstration Zone’s Measures on Optimising the Ecological Environment Supportive Funding for Innovation and Entrepreneurship (Trial).

北京市科学技术委员会、中关村科技园区管理委员会近日发布了中关村示范区“1+5”系列资金支持政策。在此背景下,商会非常荣幸协同首都知识产权服务业协会,邀请相关负责人就《中关村国家自主创新示范区优化创新创业生态环境支持资金管理办法(试行)》关于“支持加强知识产权、技术标准创制运用”部分内容进行深入解读。

  • 2022-06-29 | 10:00 - 11:00
  • European Chamber Beijing Office/Zoom
Members only

At the China national level, several legislative and administrative documentations, including the Regulations on the Foreign Investment Law Implementation and the Opinions on Further Stabilizing Foreign Trade and Stabilizing Foreign Investment, stipulate that foreign investment should be encouraged and promoted; the legitimate rights and interests of foreign investment should be protected; and the threshold for foreign-invested R&D centers to enjoy preferential policies should be lowered. Overall, the foreign investment should be encouraged to invest in China to set up R&D centers.

At the Beijing municipal level, there was and absence of specified documentations addressing the establishment and development of foreign-funded R&D centers. Moreover, the boundaries for the identification of foreign-invested R&D centers were relatively blurred. Noting that, Beijing has formulated a special policy to attract foreign investment R&D centers to set up development in Beijing to serve the development of foreign investors in Beijing and promote more open, inclusive, mutually beneficial and shared international scientific and technological cooperation.

在中国国家层面,《中华人民共和国外商投资法实施条例》和《关于进一步做好稳外贸稳外资工作的意见》等文件都明确指出,鼓励和促进外商投资,保护外商投资合法权益,降低外资研发中心享受优惠政策门槛,鼓励外商来华投资设立研发中心。

在北京市层面,之前尚无针对外资研发中心设立和发展的专门文件,对于外资研发中心的认定界限也相对模糊。为此,北京市出台制订吸引外资研发中心在京设立发展专门政策,服务外商在京发展,促进更加开放包容、互惠共享的国际科技合作。

  • 2022-06-24 | 14:00 - 15:30
  • European Chamber Beijing Office & Zoom Online
Members only

During the 13th Five-Year Plan period, China has issued a series of high-level designing on strengthening the protection of intellectual property rights. As a critical part of optimising the business environment and stimulating market vitality, intellectual property protection plays an important role in promoting the construction of a new development pattern.

在十三五期间,中国已出台一系列关于加强知识产权保护工作的顶层设计文件。知识产权保护作为优化营商环境、激发市场活力的重要一环,在推动构建新发展格局中具有重要作用。

  • 2022-03-21 | 13:30 - 15:30
  • European Chamber Beijing Office C405
Members only

During the next working group meeting, we are honored to invite Mr Qiulin Zhang, attorney for the plaintiff, as the guest speaker. He will give touch on the background of the case, the reasons of high volume of compensation and the judicial trends reflected.
中国欧盟商会很荣幸邀请您参加由“香兰素”案原告代理律师、北京允天律师事务所合伙人律师、专利代理师张秋林作为主讲嘉宾的工作组活动。主讲内容包括:案件情况简单介绍、高判赔原因、该案反映的司法动向。

  • 2021-05-11 | 10:00 - 11:30
  • Onsite European Chamber Beijing Office/Online Zoom
Members only

Pharmaceutical and Intellectual Property Rights Working Group Joint Meeting (Chinese Language Session)

  • 2021-03-12 | 09:30 - 11:00
  • European Chamber Beijing Office
Members only