Upcoming Events

This course is about the writing skills and typesetting skills of single wechat copywriting, focusing on improving specific writing and operation skills. 本课关于单篇微信文案的具体写作技巧、排版技巧等,重点提高具体写作和运营能力。

  • 2024-07-12 | 09:00 - 16:00
  • Zoom Online

This course is about the writing skills and typesetting skills of single WeChat copywriting, focusing on improving specific writing and operation skills.
本课关于单篇微信文案的具体写作技巧、排版技巧等,重点提高具体写作和运营能力。

  • 2024-07-12 | 09:00 - 16:00
  • Online - Zoom Training link will be shared prior to the training by email 线上课程 - Zoom培训链接将于会议前发送到报名邮箱

【课程说明】
企业微信公号是企业的移动官网,是品牌输出的第一渠道。企业公号应遵循企业战略公关的原则。
企业级微信公众号的开通、战略规划、品牌定位、长期内容策划、团队构建和KPI考核,法律风险规避……一系列问题都需要系统化的思考和计划。
做好公众号,还需要懂内容:如何做好长期内容、如何持续找到选题、如何写好每一篇文案、如何提高公号的颜值、如何提高文章的传播度、如何持续吸粉增加品牌影响力、如何在具体操作过程中避免违法违规……

Course Description
A corporate WeChat public account serves as the company's mobile website and is the primary channel for brand communication. Managing a corporate WeChat account requires adherence to strategic public relations principles. Opening a corporate-level WeChat public account, strategic planning, brand positioning, long-term content planning, team building, KPI assessment, and legal risk avoidance all necessitate systematic thinking and planning.
Successfully managing a WeChat public account also requires content expertise: how to create long-term content, continuously find relevant topics, write compelling copy for each post, enhance the visual appeal of the account, increase the reach and engagement of articles, attract more followers to boost brand influence, and avoid legal issues during operations.
This course offers high-quality success stories, carefully summarized practical tips, and interactive on-site training to help participants master the overall skills needed to operate a corporate WeChat public account while rapidly improving their copywriting abilities.
Since its inception in 2018, this course has received excellent feedback from participants, with numerous success stories and immediate improvements in operational metrics following practical application. The course has been highly praised for its effectiveness.

  • 2024-07-12 | 09:00 - 16:00
  • Online Training

Artificial intelligence, especially generative AI, is gradually becoming a new engine for economic development, leading the trend of global technological innovation while reshaping various industries.

China has already published various policies, regulations and standards relating to AI. Most recently, in early July, Ministry of Industry and Information Technology (MIIT), Office of the Central Cyberspace Affairs Commission (CAC), National Development and Reform Commission (NDRC), and Standardization Administration of China (SAC) jointly issued the National Comprehensive Standardization System for Artificial Intelligence Industry (2024 Edition). MIIT also announced the establishment plan of the AI Standardization Technical Committee, the secretariat of which will be located at the China Academy of Information and Communication Technology, to expedite the formulation of AI standards in support of industry development.

A year ago, on July 13, 2023, a number of Chinese departments jointly issued China's first regulatory document on generative AI, the Interim Measures for the Administration of Generative AI Services. On the upcoming first anniversary of the release of the Interim Measures, the European Union Chamber of Commerce in China is honoured to invite well-known experts, lawyers, consulting institutions and representatives from industries to discuss the current situation, challenges and future trends of the AI industry in depth and conduct a comprehensive analysis of AI development in light of recent developments. We look forward to your participation and work together to draw a more exciting blueprint for the future of the AI industry.

人工智能,特别是生成式人工智能,正逐渐成为推动经济发展的新引擎,在引领全球技术革新潮流的同时,也重塑着各行各业。

截至目前,中国已发布一系列人工智能相关政策、法规和标准。在此基础上,2024年七月初,工业和信息化部、中央网络安全和信息化委员会办公室、国家发展和改革委员会、国家标准化管理委员会共同发布了《国家人工智能产业综合标准化体系建设指南(2024版)》。同期,工信部公布了人工智能标准化技术委员会筹建方案,秘书处挂靠单位为中国信息通信研究院,以通过标准制定推动人工智能产业发展。

一年前,2023年7月13日,国家网信办、国家发改委、教育部、科技部、工信部、公安部以及广电总局联合发布了中国首份生成式人工智能监管文件——《生成式人工智能服务管理暂行办法》。值此《暂行办法》即将发布一周年之际,中国欧盟商会有幸邀请业界知名专家、律师、咨询机构和中外产业界代表,深入探讨人工智能产业的现状、挑战与未来趋势,结合近期发展,就人工智能产业进行全景分析。期待您的参与,共同为人工智能产业的未来描绘更加精彩的蓝图。

  • 2024-07-12 | 13:30 - 16:30
  • Conference Room, 5F , Innoway 中关村创业大街

The European Chamber Southwest China Chapter cordially invites you to participate in the Parent-Child frisbee event, free eye examinations, expert consultations, and eye massage to be held on July 14, 2024 (Sunday) at China-Singapore Maylook Eye Hospital (Chongqing). The Southwest Chapter of the European Chamber of Commerce collaborates with China-Singapore Maylook Eye Hospital (Chongqing) to create a visual fatigue relief station for members and their families. Join us and enjoy summer eye care together and guarding bright eyes.
中国欧盟商会西南分会诚邀您参加将于2024年7月14日(星期天)在中新美陆(重庆)眼科医院举办的亲子飞盘活动、免费眼部体检、专家看诊以及眼周按摩等福利活动。欧盟商会西南分会联动中新美陆眼科医院为会员及家属爱心打造视疲劳解压站。加入我们,一起畅享夏日护眼,守护明亮双眸。

  • 2024-07-14 | 14:30 - 17:00
  • Yakun Restaurant

To better understand the revised version of the Company Law, we are delighted to have Wang Xiang, Director General of Legislative Planning Office, Legislative Affairs Commission of the Standing Committee of the NPC to give an exclusive and closed-door interpretation session with European Chamber members.
为更好帮助会员了解公司法新修订的有关内容,中国欧盟商会非常荣幸邀请到全国人大法制工作委员会立法规划室王翔主任就公司法修法情况进行介绍,并回应会员企业关切问题。

  • 2024-07-16 | 14:30 - 16:30
  • Beijing, To be confirmed by NPC
Members only

“Games Wide Open” – we eagerly anticipate the Paris Olympics 2024. The global nature of the Olympics encourages sports participation in China and beyond, through corporate sponsorship, community initiatives, and extensive media coverage, promoting a healthier, more active generation. Our speaker series will explore two critical themes focused on China: a) transforming youth sports participation and b) maximising sports sponsorship effectiveness. We aim to inspire young athletes and ensure sponsorships are impactful, measurable, and aligned with broader social and health objectives.

  • 2024-07-16 | 16:00 - 19:00
  • Hansgrohe InnovationParc

新任经理人,一线管理者,团队或项目负责人,储备管理人才,基础管理技能进阶人员。

课程收益:
建立管理角色和态度的自我认知;
强化向经理进阶所需的管理理念和行为原则;
加强对人的洞察和关注能力;
通过沟通提升个人影响力:冰山理论;
沟通技能精华;有效倾听和提问的力量;
如何处理异议:认同的技能与态度;
协助学员在管理岗位上建立积极畅通的沟通和反馈环境,能够面对不同意见的挑战;
通过激励和授权他人,发展平衡领导力,帮助每个人实现目标;
掌握管理工具与技巧,实现从“认知”到“行动”的交互提升和改进。

  • 2024-07-17 | 09:00 - 16:30
  • European Chamber Shanghai Office

Recent world events such as the Covid Pandemic have challenged us to prepare to manage previously unthinkable situations that may threaten an organization’s future. This new challenge goes beyond the mere emergency response plan or disaster management activities that you might previously have employed. Your organisation must engage in a comprehensive process best described generically as Business Continuity. It is no longer enough to draft a response plan that anticipates naturally, accidentally, or intentionally caused disaster or emergency scenarios. Today’s threats require creating an ongoing, interactive process that ensures the continuation of an organization’s core activities before, during, and, most importantly, after a major crisis event.

  • 2024-07-17 | 13:30 - 17:00
  • Shanghai

With over four decades of foreign-funded enterprises entering China, accompanied by China’s opening-up policy and active promotion of foreign investment, the legal framework applicable to foreign-funded enterprises has been continuously evolving. In order to provide a favorable and equitable business environment for foreign investment, the Foreign Investment Law came into effect in 2020, replacing the three old laws related to foreign investment and marking a new chapter where foreign-funded enterprises are equally subject to the Company Law. To meet the demands of economic development, the Company Law was revised at the end of last year and will come into effect on July 1, 2024. This revision proposes numerous new requirements concerning registered capital system, rights and responsibilities of shareholders, directors, supervisors and senior executives which will undoubtedly bring both new opportunities and challenges for foreign-funded enterprises.
外企入华四十余载,伴随着中国对外开放、积极引入外资的进程,适用于外资企业的法律法规也在不断变迁。为了给予外资优良公平的营商环境,《外商投资法》于2020年开始施行,旧三资法相应废止并归入历史,外资企业翻开了平等适用《公司法》的发展新篇章。为了适应经济发展需求,《公司法》于去年底通过修订并将于2024年7月1日起施行。此次修订对注册资本制度、股东及董监高权责提出了诸多新要求,必将为外资企业带来全新的机遇与挑战。

“Capital” and “Person” have always been the two cornerstones for development of enterprises. Through this presentation, we will summarize the legislative evolution in recent years affecting foreign-funded enterprises, focusing on the impact of the new regulatory framework under Company Law from the perspectives of “Capital” and “Person” which are critical to corporate governance and operations. We will discuss topics such as capital contributions of shareholders, capital increase and decrease, equity transfer procedures, appointment of legal representatives, corporate governance structures, shareholders’ rights and responsibilities, rights and responsibilities of directors, supervisors, and senior executives, as well as risks and safeguards related to their roles.
“资”与“人”,向来是企业发展的两大基石。通过本次分享活动,我们将归纳近年来涉及外资企业的立法演进,重点从关涉公司治理与经营的“资”与“人”之角度探讨新的公司法规制模式对外资企业的影响,对股东出资、公司增资减资、股权转让、法定代表人的选任、公司治理结构、股东权责、董监高权责及任职风险与保障等方面进行探讨。

  • 2024-07-18 | 14:30 - 17:00
  • The Executive Centre